托福听力中为什么会听不懂长难句
托福听力中考生常会因为听不懂长难句而无法顺利解答题目,而长难句本身的高难度也会让许多同学头疼不已。下面小编就和大家分享托福听力中为什么会听不懂长难句,来欣赏一下吧。
托福听力中为什么会听不懂长难句?这3个难点需要了解
托福听力长难句连读语音是干扰
较长的句子,往往会出现多个连续的语音现象,这种现象的集中出现,在很大程度上,会改变句子整体发音的效果。比如下面这个句子:
This photo enlargement here is a life-size image of an actual space suit worn by astronauts on the last space shuttle mission.
其中,life-size image of an actual 这几个单词彼此两两连读,space suit 有失音的效果,suit 和 worn 发生了失去爆破,astronauts on 有连读,last space 有失爆。在这个句子中,如此密集的语音现象集中出现,不仅改变了这句话整体的发音效果,而且语速、节奏也都非常快。听过原句的小伙伴会发现,整句话几乎没有停顿,一气呵成,节奏绵延不绝非常紧凑。
托福听力长难句语法较复杂
长难句之所以比较长,是因为其中包含了多个从句、并列句、非谓语动词、倒装结构等复杂的语法关系,因此,我们在阅读这样的句子的时候,都会觉得有些吃力,放在听力中当然更加困难了。
状语从句是英文中非常常见的一种句型,从内容理解上来说,本身并不复杂,但是放在听力中的难点在于,我们要辨析多种引导词。比如,可以用于原因状语从句的引导词就有 because/as/since/now that 等。而这些引导词在一定的语音现象下,又是非常的不清晰,因此,考生很容易忽略这样的小词。
定语从句由于其结构后置的特性,与中文的语言逻辑有些区别,因此很多学生在听到定语从句的时候,不能一下理解内容。更何况,定语从句的的变形,也就是非谓语动词的使用,使得句子的完整度降低,而理解的难度却在增加。
托福听力长难句相关话题难度高
有一些长难句,在整个文章中就是为了表达几个复杂的概念、一些深刻的原理等内容的,因此,文字所传递的内容,本身就会很复杂。例如:
For now, the focus is on locating planets within a host star's so called "habitable zone”, a zone that's a certain distance from its star because only planets within this zone could conceivably support carbon based life.
这是选自一篇天文学的 lecture,整个句子长14秒左右,表达的内容是对habitable zone 进行了解释,涉及到定语从句、原因状语从句。虽然句子本身经过分析相信大家都能看懂,但因为是出现在听力中,本身又是涉及到天文学这种对大部分同学来说比较冷门陌生的科目话题,其难度自然有所提升,听不懂也是在所难免的了。
2020托福听力练习:城市灯光欺骗树木
The Earth's temperature is rising. And as it does, springtime phenomena—like the first bloom of flowers—are getting earlier and earlier. But rising temperatures aren't the only factor. Urban light pollution is also quickening the coming of spring. "So temperature and light are really contributing to a double whammy of making everything earlier." Richard ffrench-Constant, an entomologist at the University of Exeter.
He and his colleagues compiled 13 years of data from citizen scientists in the U.K., who tracked the first bud burst of four common trees. Turns out, light pollution—from streetlights in cities, and along roads—pushed bud burst a full week earlier. Way beyond what rising temperatures could achieve. This disruptive timing can ripple through the ecosystem.
"The caterpillars that feed on trees are trying to match the hatching of their eggs to the timing of bud burst. Because the caterpillars want to feed on the juiciest and least chemically protected leaves. And it's not just the caterpillars, of course, that are important. But the knock-on effect is on nesting birds, which are also trying to hatch their chicks at the same time that there's the maximum number of caterpillars." So earlier buds could ultimately affect the survival of birds, and beyond. The findings are in the Proceedings of the Royal Society B.
The world's becoming increasingly urbanized, and light pollution is growing—which ffrench-Constant says could trick trees into budding earlier and earlier. But smarter lighting—like LEDs that dial down certain wavelengths—could help. "Perhaps the exciting thing is, if we understand more about how light affects this bud burst, we might be able to devise smarter sort of street lighting that has less red components, and therefore less early bud burst." Thus keeping springtime an actual springtime phenomenon.
地球温度正在上升。因此,花儿首次盛开等春季现象的出现时间会越来越早。但是,不断升高的气温并不是唯一的影响因素。城市光污染同样加快了春天到来的脚步。“因此,在温度和光线的双重冲击下,一切都提早到来。”理查德·费伦奇·康斯坦特是英国埃克塞特大学的昆虫学家。
他和他的同事对英国公民科学家统计了13年的数据进行编制,这些科学家对四种常见树木进行追踪,观察它们第一次萌芽的时间。结果发现,城市及道路两边的路灯造成的光污染,会使树木的发芽时间提前整整一个星期。除此以外,不断上升的气温也会施加影响。这种破坏性的时机会对生态系统造成影响。
“以树木为食的毛毛虫正试图将自己的孵卵时间与树木的发芽时间相匹配。因为毛毛虫要以最多汁、最少受化学物质保护的树叶为食。不仅毛毛虫是这样,当然,这一点很重要。这种连锁反应体现在筑巢鸟类身上,它们试图在毛毛虫数量最多的时候孵化鸟蛋。”因此,提前发芽最终可能会影响鸟类的生存,甚至产生更加深远的影响。该项研究结果发表在《英国皇家学会学报B》上。
世界越来越城市化,光污染的范围也在逐渐扩大,费伦奇·康斯坦特表示这种情况会欺骗树木,使其发芽的时间越来越早。但是LED这样的智能灯光会调低特定的波长,这可能会有所帮助。“也许令人感到兴奋的是,如果我们对灯光如何影响发芽有更多了解,我们也许能设计出发出更少红光的智能路灯,这样就可以使发芽时间少提前一些。”进而让春天呈现出实际的春天现象。
重点讲解:
1. contribute to 促成;促使;是导致…的原因之一;
例句:Honesty and hard work contribute to success and happiness.
诚实加苦干有助于成功和幸福。
2. turn out 原来是;结果发现;
例句:I'm sure things will turn out all right in the end.
我确信最终一切都会好的。
3. at the same time 同时;
例句:The crash took place at the same time as he left.
就在他离开时,车祸发生了。
4. dial down 下调;降低;
例句:The retreating gasoline price helped to lift consumer spirits this month and dial down their inflation expectations.
本月汽油价格的回落提升了消费者信心,并降低了他们的通胀预期。
托福听力:一招解决生词问题
(1)在连续不断听各种各样的英语题材中解决疑难问题。例如 VOA I980年在播送military junta(南美各国政变后上台的军政府)中的iunta一词时,词中的j发h的音。根据这个发音在词典上查不到,请教别人也得不到答案。 1981年某日的VOA节目专门回答了听众提出的这一个语音问题,才知道是junta这个词的一种异读。
(2)根据上下文的意思推敲。现代信息社会的语言发展很快,新词层出不穷,经常会碰到一些词典里查不着的词,或者一个老的词随着时间的推移又有了新的释义等等。碰到这种情况,除了向别人请教外,只有靠自己独立判断了。所以这种根据上下文的内容判断新词的意思(或者词的新义)的做法不是图省事,而是为了锻炼一种对于英语水平较高的人来说必须具备的猜测词义的本领。
例如demagnetize一词在词典里只有“去磁、消磁”等解释,但是在报导古巴外逃难民去美国的消息里用了此词,显然不会与,‘去磁、退磁”有关,但是词典里没有别的解释。碰到这种情况可以查 “magnetize”的解释,其中有“吸引”之意,据此可以推测出应该做 “使失去吸引力”解。
又如1994年8月间在报导美国的棒球队员罢工时突然出现 salary cap的说法,词典里查不到。但是根据上下文可以推测出来是限制队员工资的意思。后来的消息中又用了The players feared the owners would finally impose a salarv limitation next season 的说法,证明推测是正确的。
美国邮局的劳动强度大,条件差。1991年发生一邮局工人因劳动待遇差又被解雇而枪杀他人的事件。此后就有going postal 的说法,表示对于工作条件和待遇极度不满。
所以在听懂上下文意思的情况下要敢于发挥,而不拘泥于词典里是不是有此解释。退一步说,即使自己的推测与分析木合适,也没有太大关系,因为反正你从其他词典里找不到合适的解释。何况随着水平的提高,认识也会不断提高,可以找到更贴切的解释。