托福听力做笔记必备2大技巧讲解

发布者:我是70后 时间:2022-11-15 12:58

托福听力做笔记必备2大技巧讲解, 记不到重点信息的快来看,今天小编给大家带来了托福听力做笔记必备2大技巧讲解 ,希望能够帮助到到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。

托福听力做笔记必备2大技巧讲解 记不到重点信息的快来看

托福听力记笔记正确思路一:以听为主

关于这一点,请你明确笔记的作用。在你听得差不多而且笔记模式不是乱记的情况下,笔记作用在于再一次帮你梳理重点。那么很多时候你根本用不着回去找笔记。在你听得很烂再加上笔记烂的情况下,那么恭喜你,如果笔记有作用,它仅限于你找到大概对应的地方看自己记了哪几个词,然后成功选择出现这几个原词的错误选项。或者更有可能,那一坨笔记你想用也用不上,只能凭感觉乱蒙选项。

托福听力记笔记正确思路二:记录要说明的意思,而不是听到的词

举个例子,“他很丑,可是他很温柔,不过他实在太丑了,可我爸妈非要逼我,不过我实在太注重颜值了啊,可是最后想想自己年纪这么大,算了吧”。意思是什么? 和他在一起好了,对吧,如果写笔记,那就写“在一起”,最好再加个委曲求全不情愿的表情。假如写听到的词,难道写“算了吧”??

下面以官方真题Official24L1crocodilevocalization为例,文章讲鳄鱼发声的几个原因。第二个原因是鳄鱼宝宝会向妈妈发出叫声,让妈妈注意到自己从而保证安全。其中一段师生问答如下:

Excuse me. But,um... does all that crying defeat the purpose? I mean, doesn't it attract morepredators?

Hmm...goodquestion. I guess, I am guessing that once the babies have the mother'sattention, they are safe. She's never too far away, and, and I think....I mean,would you mess with a mother crocodile?

学生担心宝宝叫唤可能会引来更多捕食者。老师说只要妈妈关注到孩子了,他们就安全了,妈妈一直在附近,而且没有动物会惹毛妈妈。老师想表达的意思是什么,是不会吸引更多捕食者!笔记上记什么,学生问题记上箭头+predator,老师回答记叉号!!不管老师回答这些,还是回答”捕食者不敢过来的啊 妈妈护犊子心很强的 鳄鱼妈妈怎么可能让自己孩子处于危险里谁敢搞死她孩子她就搞死谁…“,意思全!部!都!一!样!

此时请你想象下,如果一个人的笔记上写了“attention safe never far Xmess with”,这是一个多么没有重点没有逻辑的笔记!

托福听力练习对照文本

Community service is an important component of education here at our university.

在我们大学这里,社区服务是教育的一个重要组成部分

We encourage all students to volunteer for at least one community activity before they graduate.

我们鼓励所有的学生志愿参加至少一次社区活动在他们毕业前

A new community program called "One On One" helps elementary students who've fallen behind.

一个新的社区计划,叫做“一对一”,帮助落后的小学生

You education majors might be especially interested in it because it offers the opportunity to do some teaching—that is, tutoring in math and English.

你们教育专业的可能对此尤其感兴趣,因为它提供了教学的机会,也就是说,辅导数学和英语

You'd have to volunteer two hours a week for one semester. You can choose to help a child with math, English, or both.

你们必须在一学期内每周志愿服务两个小时。你可以选择帮助一个孩子的数学、英语或两个都帮。

Half-hour lessons are fine, so you could do a half hour of each subject two days a week.

半个小时的课程就好,所以你可以每项做半个小时, 一周做两天。

Professor Dodge will act as a mentor to the tutors---he'll be available to help you with lesson plans or to offer suggestions for activities.

Dodge教授会担任家教们的辅导者,他将能够帮你做授课计划或者提供活动的建议

He has office hours every Tuesday and Thursday afternoon.

他每周二、四的下午有工作时间。

You can sign up for the program with him and begin the tutoring next week.

你可以在他那儿报名参加计划,并且下周开始家教

I'm sure you'll enjoy this community service and you'll gain valuable experience at the same time.

我相信你将会享受这个社区服务,同时你将获得有价值的经验

It looks good on your resume, too, showing that you've had experience with children and that you care about your community.

这个也会在你的履历上看起来很好,显示你有孩子方面的经验,同时你很关心你的社区。

If you'd like to sign up, or if you have any questions, stop by Professor Dodge's office this week.

如果你想报名参加,或者你有任何问题,这周拜访一下Dodge教授的办公室。

托福听力练习对照文本

I hope you've all finished reading the assigned chapter on insurance so that you're prepared for our discussion today.

我希望你们都已经读完了保险上的指定章节,所以你们已经准备好了咱们今天的讨论。

But, before we start, I'd like to mention a few things your text doesn't go into.

但是,在我们开始之前,我想提及一些你们课本上没有探究的事

It's interesting to note that insurance has existed in some form for a very long time.

值得注意的是,保险已经以某种形式存在了很长一段时间

The earliest insurance policies were what we are called bottomry(use boats as mortgage) contracts.

最早的保险契约被我们称作压船借款合同

They provided shipping protection for merchants as far back as 3000 B.C.

他们早在公元前3000年就为商人提供了海运保护

In general, the contracts were often no more than verbal agreements.

一般来说,这些合同通常也不过是口头协议

They granted loans to merchants with the understanding that if a particular shipment of goods was lost at sea, the loan didn't have to be repaid.

他们发放贷款给商人,带着这样的谅解:如果一船特定的货物损失在海上,贷款不必偿还。

Interest on the loans varied according to how risky it was to transport the goods.

贷款的利息的变化取决于运送货物的风险程度

During periods of heavy piracy at sea, for example, the amount of interest and the cost of the policy went up considerably.

在海上盗贼严重的时期,举例来说,利息的数量和保单的代价上升的相当之高。

So, you can see how insurance helped encourage international trade.

所以,你能看到保险是如何帮助并激励国际贸易的

Even the most cautious merchants became willing to risk shipping their goods over long distances, not to mention in hazardous weather conditions when they had this kind of protection available.

即使最谨慎的商人也变得愿意冒险去长距离运送他们的货物,更不用说在危险的天气条件下当他们能得到这种保护了。

Generally speaking, the basic form of an insurance policy has been pretty much the same since the Middle Ages.

一般而言,保单的基本形式从中世纪以来基本上是一致的

There are four points that were salient then and remain paramount in all policies today.

那时,有四点是突出的,并且至今在所有保单中依然是最重要的。

These were outlined in chapter six and will serve as the basis for the rest of today's discussion.

这些被概述在第六章,并将作为今天讨论剩余部分的基础。

Can anyone tell me what one of those points might be?

有人能告诉我这几点的其中之一可能是什么吗?

托福听力练习对照文本

Located at the NASA Research Center in Iowa is a 5,000-gallon vat of water, and inside the tank is an underwater treadmill designed by Dava Newman, an aerospace engineer.

在在爱荷华美国国家航空航天局研究中心有一大桶5000加仑的水,在水槽内有一个水下跑步机,由Dava Newman,一个航空工程师设计。

For four years Newman observed scuba divers as they simulated walking on the Moon and on Mars on her underwater moving belt.

四年来,Newman观察了水肺潜水员们,他们在她的水下移动带上模拟在月球和火星上行走。(四年来,当水肺潜水员们在她设计的水下移动带上模拟月球和火星上行走时,Newman观察了他们。)

She wanted to discover how the gravity of the Moon and of Mars would affect human movement.

她想要发现月球和火星的重力是如何影响人体运动的。

To do this, Newman attached weights to the divers and then lowered them into the tank and onto the treadmill.

为此,Newman附加了重量在潜水员身上并且把他们下放到水箱中的跑步机上。

These weights were carefully adjusted so that the divers could experience underwater the gravity of the Moon and of Mars as they walked on the treadmill.

这些重量是仔细校准过的,所以潜水员们能够在水下体验月球和火星的重力,当他们行走在跑步机上时。(所以当他们走在跑步机上时,潜水员们能够在水下体验月球和火星的重力)

Newman concluded that walking on Mars will probably be easier than walking on the Moon.

Newman推断行走在火星上可能会比行走在月球上容易些

The Moon has less gravity than Mars does, so at lunar gravity, the divers struggled to keep their balance and walked awkwardly.

月球比火星重力小,所以在月球的重力下,潜水员们要尽力保持他们的平衡并且步履蹒跚。

But at Martian gravity, the divers had greater traction and stability and could easily adjust to a pace of 1.5 miles per hour.

但在火星的重力下,潜水员们有较大的抓地力和稳定性并且能够轻松适应1.5英里每小时的步速。

As Newman gradually increased the speed of the treadmill, the divers took longer, graceful strides until they comfortably settled into an even quicker pace.

当Newman逐渐增加跑步机速度的时候,潜水员们使用长一些,优雅的步伐,直到他们舒服的适应了一个甚至更快的步速。

Newman also noted that at Martian gravity, the divers needed less oxygen. The data Newman collected will help in the future design of Martian space suits.

Newman也注意到在火星的重力下,潜水员需要较少的氧气。被Newman收集的数据将会在未来有助于火星宇航服的设计。

Compared to lunar space suits, Martian space suits will require smaller air tanks; and, to allow for freer movement, the elbow and knee areas of the space suits will also be altered.

同月球的宇航服相比,火星的宇航服将会要求小一些的空气箱,并且,允许更加自由的运动,宇航服肘部和区域也将被改变

托福听力做笔记必备2大技巧讲解相关文章:

★ 2020年个人职业生涯规划范本五篇

Copyright © 2022-2024 领地网 www.lingd.cn 版权所有 蜀ICP备09043158号-4

声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。