GRE词汇听故事记单词整合
你知道听故事记GRE单词吗,快来一起听故事吧,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。
GRE词汇听故事记单词:A Cold Day
A Cold Day
冬寒料峭,校园里,身穿panoply的pedestrians行色匆匆hastily。然而Jane,一个peaky而又pathetic的女孩却步履维艰,mistral lashes到她pallid的脸上,biting的寒冷penetrates骨,她却好像完全没有palpable似的,也许,somatic的痛苦可以palliate她心中的痛。
Jane是个wretched的女孩,她是一个破碎家庭的长女,她父亲对男孩特别的partiality,然而,她唯一的弟弟却因为母亲难parturition而落下个paralyzed的毛病,她那个parochial的父亲变得几近paranoid,老说是因为Jane照顾不周,因此对她很hatred,动辄发peevish,为了一点点的peccadillo而pan她。对她很parsimonious,给她穿满是patches的衣服,吃pantry里剩下的过时pastry,好像她是个parasite似的。
Jane唯一的亲人,她的母亲,因为得了pancreas病而失业在家,只能领到paltry pension,自然不能跟她那个breadwinner父亲相争。她只能covertly给Jane一些东西去当铺pawn,Ironically的是,Jane觉得pawnbroker比他老爸还要亲切一点。
但昨天又出了件panic的事,她老爸因为peculated了公司的pelf而被penalized进了penitentiary,这会penitent都晚了。
“现在该怎么办呢?” Jane一边踢着路边的pebbles,一边陷入了pandemonium。她家本来就已经捉襟见肘in a pecuniary paucity,现在情况更糟了,也许很快就该当paupers,去乞求patricians的patronage了。
雪pelt而下,flakes pell-mell地落着。宿舍已在面前,Jane却pendulous犹豫了,“该不该进去呢,她们又要parody我了。”
宿舍里,姑娘们正在开parley讨论圣诞节party的particulars,panel正在争论该选哪种parquetry of the parquet。她们都是parvenus家女,pampered的很。她们经常对Jane表现出patent的snob,觉得她是pariah的paradigm。把他当成pandemic disease,避之唯恐不及,一不小心碰到了她,一定会赶紧来个pasteurized消毒。Jane总觉得宿舍就是一个pen,自己与别人不是peer,总像个improper parenthesis似的,在别人的panache面前她总有种humility的感觉。有时候她真想离开这儿去个有pellucid stream的乡村去当个pastor过一种pastoral的生活。
Jane一走进宿舍里面立刻静了下来。她径直走到暖气旁parch手套,尽管极力parries着其他姑娘的mock,她还是依稀peek到了她们pejorative的眼神。满心pathos的Jane朝窗外望去,看着patio的panorama,她感觉这儿似乎比外面还要冷。窗外,sculpture的上pedestal,一只小鸟正在寒风中trembling,多pitiful呀。
她真的没法理解自己的这些室友,她们学的是pediatrics,将来可是要做医生的呀,可他们真正最paramount的penchant却是money与patina,为什么他们看人只看stirp, status,与wealth呀?那是不公平的,她心底有一股怒火paroxysm,她记得在一本pamphlet里看到过作者对pantheon的panegyric,说everyone in the world are equal, are sons of the God.,但是,为什么呀为什么?
伫立窗前,Jane陷入了pensive,少顷,她缓慢而又坚定的道:God can't save me. It is I myself that can save me!! ,窗外,雪已经停了,风景尚好,仿佛一幅rosered的pastel suffusing在天空。
GRE词汇听故事记单词:窈窕淑女
窈窕淑女
语言学家Mike跟他的朋友John进行了一场debate,John是个种族主义者,他认为人的quality完全来自于genetics,美丽的Garland和华丽的garment2可以让一个人表面看起来很glossy (有光泽的, 光滑的),但一个来自下贱genesis的garish1 girl不管如何preen仍然会显得raffish,像个gorgon。所以看看一个人的genealogy(宗谱)就可以predict他的未来了。然而Mike强烈的gainsayed3这个观点,他相信出自不同genres3((文艺作品的)类型,流派)的人并没有内在的difference,那些灿若galaxy2的大人物都是良好的教育generated7的。他最常说的一句gnome的gist2就是:“一旦有了良好的教育,一个在galley1里烧饭的gander雄鹅, 呆子, 笨蛋(n)也可以表现得像个艺术gallery1里的model一样。教育等于给porcelain上了一层glaze,能让clay放光彩。”不过最gnawed1他的一件烦心的gnat就是当他想glean一些自己说法的证据时,却找不到合适的例证。直到有一天的gloaming,他碰到了一个卖gardenia 1的gaggleing1的女孩。第一次glimpse/ glance就让他眼睛为之一glimmered1/glistened1/gleam,这姑娘garrulous5而gauche/uncouth,但却充满了ginger。正是他要找的那种人。
可是当他对这女孩gabbled出自己的计划时,这个gosling觉得这完全是个futility1。因为Mike长得grotesque了那么一点点,这姑娘被她面前的这个gargantuan2庞大的 gargoyle1吓了一跳,真是个gadfly1呀,没准他还是个gorilla1(歹徒)呢,姑娘暗自琢磨。最后Mike不得不使出激将法,说:“你真是个coward,一点点改变自己生活的gallantry1都没有。”这个gallant的女孩生气了,就收拾东西离开自己所住的garret阁楼跟他走了。
最初gambit1(以优势的开局棋法, 话题, 开始)的时候,她几乎made much fuss1 over everything。她对穿戴很fussy,不喜欢系gorgeous 的girdle, 又觉得gem2都太gaudy了。她经常在重要的banquet上gaffe3,做出很多gaucherie1来。她拿喝酒的goblet1当茶杯,一看到a glut1 of food就禁不住要gollop/gorge2/gormandize /gobble3 一场,结果因为gluttony1暴饮暴食得了gastritis,连她自己都丧失了信心,变得像gneiss一样顽固,让她上台比让她上gallows还难。John gloat over幸灾乐祸地看(或想) Mike,开始gibe起他来,觉得这场比赛自己肯定赢定了。
Mike这时候表现出了应有的generosity12,对她很genial3,即不严词令色(dour严厉的),也不冷嘲热讽(mordant尖锐讽刺的)galvanized1/goaded5她,甚至从不stare/scowl/ glower1/glare1 at her,而总是鼓励她说,小glitch没问题,而是专门为她编了本礼貌用语glossary1词汇表,定了个gauge1, patiently教她各种礼仪gesture2,walk 的gait和speak 的parlance。随着时间的glided5,她很快germinated1起来,现在她言谈已经很glib4,举手投足gander(v) 漫步起来很有graceful gait,像个lady,宴会上也像个精通gastronomy美食法的gourmet美食家 了。
当她最终run the whole gamut of a lady的时候,Mike禁不住gambol 1 with gaiety。现在,在Party里,她经常被garbled1成genteel(上流社会的)noblewoman。甚至John也被她glamorous的attitude所glamoured,而不得不对Mike genuflected。但她自己却一点也不gleeful,她厌倦了上流社会那些fustian夸饰的的fustian夸大的话,和gilded的gimmick1骗人的玩意儿,觉得自己和这些人之间还是有很深的gash/gape。她经常因心怀gall1怨恨而神情gloomy 2,身形也有些gaunt。因为她再也不能像以前那样自由的发出a gale of laughter了,因为无论走到哪儿,都会有一大群gazers1围观。
GRE词汇听故事记单词:起义
起义
一位forger1的父亲身染重病,不得不向村子里foppish的fop借了usury。因为数额巨大,平时干foundry铸造再辛苦,生活再frugality4也没办法按期清偿,这fop就派出forager1,forfeited2了他家里的一切财物全当是foreclosure2了。最超出人forbearance3的是这个fop竟然对forger1的daughter举止frivolous2,因为forger1抵死不从,这fop就frame-up了一条forgery5,不经forensic审判,就把他关到frowzy的fold2里面收监问罪。fraternal的乡亲们都fraught 1了一肚子的气,但敢怒不敢言,fortuitous3的是Mao从forum的闲谈中听到了这件fouled1的freak,就号召农民起义反抗。
在Mao的fomentation(煽动)和foster(鼓励)之下,他们决定forestall6以制人,foray fop所住的fort。在一个fluorescent的月夜,他们用foliage or frond3 disguised了一下自己,ford 过那虽flush1但仍fordable1的fosse,直捣fort。那fop被打了个措手不及,被人从foyer1的fresco2后面揪了出来。forger1也被救了出来,众人一片frisky,frolic欢庆胜利。
尘埃落定之后,众人开始讨论下一步的行动,Mao formulate 3了一个计划,说,我们还不是full-fledged,还很friable,这个时候一点点地小foible2也会导致大的failing.我们的武器尽是些foil2,根本不足以御敌。唯一的forte在于footloose的灵活性,所以最好forgo这个fort,转移到乡下去建立一个foothold。但其他那些foolhardy2的领导人都很forwardness,对他的建议反应frigidity1。他们说,放弃现成这个foolproof1的fortress而去过fugitive生活实在太footle了。我们已经fructified了很多,应当拿这儿当个fulcrum1继续发展。再说了,我们也不能丢下那些fracture1的兄弟呀,他们太fragile8,实在不宜再行军了。
Mao没办法跟他们fray,不得不forswear了自己那个forsake3的主张,但他隐隐有种foreboding1的forerunner,这样做很dangerous.
果然局势很快就有了flux, fraudulent1的敌人装成on furlough,furtively3里他们悄悄severed了riser们的purvey。很快起义军就马无fodder/forage,人无foodstuff了。连做手术用的forceps也很快went short了。情势变得forbidding1而formidable3,起义军们这才flustered2起来,一个个fretful1得不行,所有的frailty1顿时暴露无遗。
最初他们还能靠顽强的fortitude1勉强frustrated5敌人的进攻,不久敌军放起了poisonous的fumes,毒雾之中,frantic1/frenetic2的敌军开始fusillade1,fort被攻破了。Mao不得不指挥手下分兵成fragmentary2 fraction1去breakout。农民起义的第一次fumble2终告foundered。革命大业胎死腹中,foetus/fetus被feticide了。但经历了这次革命熔炉furnance的磨练furnance,Mao的革命经验值又涨了不少。
GRE词汇听故事记单词:进化论
进化论
Darwin是个theological学生,但他却不肯flippant1(轻率)得相信他老师的homily。当他看透那些课堂教学不过是些fictitious和fluffy(空洞,毛茸茸)的figment1,所有的fetish 一样的doctrine不过是fetid2的dogma之后,信仰开始fluctuate,fell into fidget2了。他甚至因为不肯按照fettered的方式答题而考试flunked2。
与此同时,他却对自然表现出了fervent3的fervor3。他总是问一些诸如为什么flamboyant3的firefly1会flare1这样的问题,还时不时捣鼓些flask1做些实验什么的。尽管人们总是flout4说他太finicky3,他也不以为然。他对自然的热爱毫不fickle4,因为他知道,自己的flairs在哪里。
一天,因为一个fluke1他得到了个fiscal1旅游,免费环游世界的机会。尽管家人一再filibuster3,他使了点小finesse2,最终成功说服船长把他ferry上了船。
周游世界的途中,他去了很多有着fertile1自然资源的地方。见到过最古老的fern2的flora,听到过finch燕雀的鸣叫,还曾经尽情打猎ferreted1一场。
广博的眼界让他解决了很多的suspense。
为什么ferocious的feline的fell2上都有florid 3的fleck?
对猎物来说,那是一种feral1(凶猛的)feigned3(伪装)色。对同类来说,则是flirt1 flirtatious1的信号。
为什么flounder3要产那么多的roes/spawns?
因为它的filial要flounder3着存活太困难。
为什么fig树也能结果实?
因为它其实有了feint3的花朵。
所有这些问题的答案在他头脑里feedback,使得他对传统观点有了越来越多的fissile fissure1。一种进化的概念开始在他脑袋里fledge1渐丰起来。现在他确信人类其实来自于simian/ anthropoid,当第一flock2(本指羊群鸟群)猿人开始使用flinty flint1取火之时,即人类诞生之日。他据此写下传世之作《物种起源》。
这本书在当时社会引起了一场ferment3,科学家向他felicitated,神学家们却变得fitful起来,开始对他轮番flay/flak1/flail1,好像他是个犯了felony的felon2似的。他们叫嚣着要与Darwin来场辩论,Darwin没有flinch2。
辩论中,flip1的bishop用flippant(无礼)的言词说他是个fiendish1 fiend,Darwin一方则只用felicitous1的 felicity2指出对方的言论统统是建立在floppy/flabby/flaccid1的基础之上的,都flimsy2的不堪一击。到辩论finale之时,bishop一方全像flaggy的花儿,遭遇fiasco1,灰溜溜的flee2了。
尽管Darwin的理论并非flawless4,但他的确已成为近代科学的figurehead1,不信你到科学馆里去看看,准能找到他的figurine2。
GRE词汇听故事记单词:传奇
传奇The Saga
Mike是个rural2孩子,但他不甘心一辈子过rustic的生活,老想着写一部saga。小伙伴们因此总是sardonic /satirical1/ sarcasm2的叫他savant1。
一天,一位sagacious的sage5 rusticated来采风,Mike带着自己的手稿来到他的rostrum1前求教。“Is it a saga?”没等sage5细看,一脸sanguine2表情的Mike就焦急的问道。
看到Mike那rubicund的小脸,sage5笑了,说:“你一定还是个rookie1。”
Mike不免有些disappointed,就问:“How did you know that?”
“因为你还不知道,saga不是仅仅靠belletristic rote and royalty1就能够写成的,你好像roost里的rooster,每天都rotund鸣叫,你觉得自己的啼声sapient足以唤醒世界,但事实上,you can’t.”
Mike的精气神一下就sagged了:“那,我该怎么办呢。”
“首先,你要周游世界rove around the world,,这可能对你的健康并不怎么salubrious2,但对你的写作绝对salutary4,只有这样你才能尝尽人生百味savor4,积累最rudimentary2的经验。其次你还要学会真正ruminate1这些rudiments,去芜取精。”
看到Mike有点灰心失望,sage5就鼓励他说,你现在还只是个小树苗sapling,但凭你的savvy,当你长成参天树的时候,你一定会出类拔萃salient3的。
自打那天以后,Mike脱去了自己的robe,穿上sandal1系上sartorial1 sash1,背起rucksack,爬进马saddle1,开始了自己的safari。在漫漫征途路上,他去过茫茫的savanna,尝过saliferous咸咸的大马哈salmon1。既碰到过sanguinary的rowdy/ rogue2,也跟satanic ruffian1交过手。几年下来,他衣衫已旧变ruck/rumpled1/ruffled1,原本ruddy的脸庞如今已面有菜色sallow,satiny的皮肤起了层层scabrous的茧。For a scads1 of times,他被人送上scaffold1,生死系于一线,但每次总能化险为夷。如今他已经由一个浑身sap2的年轻人变成了个sapless的中年人。同时,他加入了saber队,从sabotage 1中salvage3挽救了许多人。他变得神情saturnine1,但同时rubbery而又sangfroid。当他解甲归田之时scabbarded1 his saber,他已经成为自己saber队里rudder1级的人物。他自己已经成了个活的saga4。连女王都亲自发给他一块sapphire以资奖励。
现在,他住的sanatorium已经变成了年轻人的sanctum/sanctuary1。但他自己却从不故作sanctimonious,因为他觉得那实在是sacrilegious1。他甚至有点rueful1,因为他至今还没能写出能够流传sempiternal的saga4来。