轻松学单词:别笑,我是英语单词书(37)

发布者:我是70后 时间:2022-11-15 12:54
我们平时吃的泡菜pickled cabbage就是用Chinese cabbage大白菜做的. 有人问我为什么在cabbage白菜前面要加上Chinese这个词呢? 据说是因为做泡菜用的大白菜的原产地是中国, 所以才如此命名. 做寿司卷用的腌萝卜pickled radish是用radish萝卜做成的. Garlic大蒜对人体健康很有益处. 好希望在超市里可以买到用大蒜制成的饮料汁, 要是那样的话, 我就买它个十几箱, 放在家里天天喝.

西方人认为onion洋葱和garlic一样对人体健康大有裨益, 所以他们的很多食物中都加入了洋葱. 汉堡里面不是就有吗? 不喜欢洋葱的人, 看到食物里夹的洋葱, 就会大声喊:" Hold the onions.不要洋葱." 既然有利于健康, 那就拧住鼻子, 一口气吞下去吧, 千万不要学"蜡笔小新"中那个讨厌青椒的小新哦. 在韩国, 除了洋葱和大蒜外, 富含辣椒素capsaicin和维生素vitamin的red pepper辣椒也被广泛加入到各种食物中去.

小时候, 很想成为大力水手, 所以吃了很多spinach菠菜. 还有, 听说carrot胡箩卜对眼睛好, 所以妈妈让我吃了很多胡箩卜, 不知道是不是因为这个, 我的视力非常好~. 另外, 自己还常常到田里去摘新鲜的cucumber黄瓜和tomato西红柿吃, 那场景现在仍然历历在目.

>>> 单词扩展
1. as cool as a cucumber
和黄瓜一样清凉? 呵呵, 其实是指"冷静"的意思.

Copyright © 2022-2024 领地网 www.lingd.cn 版权所有 蜀ICP备09043158号-4

声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。