知识的天堂:威德纳图书馆校园情景对话
威德纳图书馆有着知识的天堂知识的天堂之称,以下是小编给大家整理的知识的天堂:威德纳图书馆校园英语情景对话,希望可以帮到大家
Han Meimei and John are touring Harvard University. They are now standing in front of Widener Library.
H: What a grand? building! What is this building for?
H:多么宏伟的建筑呀!这幢楼是干什么用的?
J: It’s Widener Library?, the largest library of Harvard University.
J:这是威德纳图书馆,哈佛大学最大的图书馆。
H: No wander? it looks so magnificent. Look at those pillars. I seem to be brought back to the Medieval times?.
H:难怪看起来这么壮观。瞧那些柱子,我仿佛被带到了中世纪。
J: They really look great, like the Romanesque? architecture.
J:看起来确实很不错,像罗马式建筑。
H: As I approach it, I feel something special.
H:我接近它时,感觉很奋妙。
J: Is it something holy?
J:是不是很神圣? 、
H; Kind of?.
H:有点儿。
J: It’s said that the inside of the library is also very classic, but I haven’t got the chance to step into it. What a pity!
J:据说图书馆里面也很古典,但我还设机会到里面去。真可惜!
H: You will.
H:你会有机会的。
J: But then again, I won’t use it quite often even if I can get into Harvard University in the
near future.
J:不过话又说回来了,即使在不久的将来我上了哈佛大学,我也不会经常用这个图 书馆。
H: Why?
H:为什么呀?
J: The collections in the library are mainly about social science and humanities. I think my
major is going to be physics.
J:这个图书馆里的藏书大都是关于社会学和人类学的,我想将来我的专业应该是物 理学。
H: Well, I think everybody needs to know something about history, economy, literature, so on and so forth?. As long as you have interest in these subjects and want to broaden your horizon, you will use it quite often,
H:我认为每个人都应该了解一些历史、经济、文学等知识,所以只要你对这些学科 感兴趣,并且想开阔视野,你会经常用到这个图书馆的。
J: I couldn’t agree with you more. Students shouldn’t favor one subject and neglect others.
J:我完全同意你的看法。学生不应该偏科。
H: I think you’ve done quite well. You have such a good knowledge American history and culture as well as those of Harvard University.
H:我认为你已经做得很好了,你对美国的历史文化以及哈佛大学的历史文化都很 了解o
J: I'm flattered?. Speaking of my knowledge of this university, I,m not talking big?, I know nearly all the stories about the university.
J:过奖了。说到我对这所大学的了解,不是吹,有关它的故事我基本上都知道。
H: You mean there is sad story about Widener Library?
H:你的意思是威德纳图书馆背后也有故事?
J: Yes. It’s a sad story which is related to Titanic disaster?.
J:是的,是个与泰坦尼克号失事有关的悲伤故事。
H: Another love story?
H:又是一个爱情故事?
J: Not exactly. It’s about love, but it’s love between mother and son.
J:不完全对,是关于爱的,但是是母子之间的爱。
H: Don’t keep me guessing.
H:别卖关子了。
J: The library was named after a Harvard alumnus? called Harry Elkins Widener. He
graduated in 1907 and was a book collector. In 1912,he went to England to buy books and lost his life when he came back to New York by Titanic.
J:这个图书馆是以一个名叫哈利?埃尔金斯?威德纳的哈佛校友命名的。他1907年 毕业,是个藏书家。1912年他前往英国购书,在乘泰坦尼克号回纽约时不幸丧生。
H: Every time I hear stories about Titanic with a heavy heart.
H:每次我听到有关泰坦尼克号的故事,心情就很沉重。
J: Definitely. It’s said that when people flooded onto the lifeboats, Widener ran in
reverse direction? and back to the cabin, just to save the Collected Essays of Francis Bacon.
J:肯定的。据说当入们都涌向救生船时,威德纳却朝相反方向跔去,回到了船舱, 只为抢救一本弗朗西斯_培根的散文集。
H: What? I can’t imagine why.
H:什么!我无法想象这是为什么。
J; Because he loved books more than his life.
J:因为他爱书胜过生命。
H: Is it worthy?
H:这值得吗?
J: Every person has his own values.
J:每个人都有自己的价值观。
H; No wonder Harvard students love books, and library to them is what water is to fish.
H:难怪哈佛的学生好像都很爱看书,图书馆对他们来说就像水对于鱼一样重要。
J: In fact, his parents were also on the ship and his father died
desperate his mother was.
J:实际上,他父母当时也在船上,他父亲也死了,你可以想象他母亲有多绝望。
H: It must be hard for her.
H:对她来说那段时间肯定很难熬。
J: But she was a strong mother and tried to find a way to
remember her beloved son.
J:但i也是个坚强的母亲,并找到一个可以纪念心爱的儿子的途径。
H: What did she do?
H:她做什么了?
J: She, according to Widener,s will, donated all his collections
to Harvard. She also made a $3.5 million donation to Harvard University to build a library in honor of her son. So the full name of the library is actually “Harry Elkins Widener Memorial Libraiy'
J:她按照威德纳的遗愿,把他的所有藏书都捐纟含了哈佛大学。她还绾学校捐了 350 万美元用于建图书馆,以此纪念儿子。所以,图书馆的全名其实是“哈利?埃尔 金斯?威德纳纪念图书馆”。
H: A mother’s love never changes. Widener died,but his spirit, together with his books, is still alive.
H:母爱永不移。威德纳虽然死了,但他的精神与他的藏书却一起留传下来了。
J: There is legend at Harvard that in order to prevent what befell? Widener from happening to other students, all students of Harvard College are required to prove that they can swim before they are allowed to graduate
J:在哈佛有个传说:为了防止发生在威德纳身上的事再次发生在别的学生身上,哈 佛学院要來所有学生都必须证明会游泳后才能毕业。
H: Is it real? I've never heard such rules.
H:是真的吗?从来设听过还有这样的规定。
J: I said it’s only a legend. Don’t be too serious about it.
J:我说过这只是个传说,别太当真了。