关于Insurance保险日常英语对话

发布者:查子账 时间:2022-11-15 12:02

以下是小编给大家整理的关于Insurance保险日常英语对话,希望可以帮到大家

Part One: Expressions

1. Let me ask you something.

我来问你一点事情。

2. You have children now.

你现在有小孩了。

3. He’ll give you a good deal.

他会给你一个合理的价钱。

4. I think I broke my leg.

我象是把腿给摔断了。

5. This is going to be a very expensive broken leg.

这次摔断腿花费可不小。

6. The government really takes a bite, doesn’t it?

政府确实扣除了不少。

7. We’ll both end up rich slobs.

我们最终都不会缺钱。

8. My grandmother gets by on social security.

我祖母是靠社会保险金过日子的。

9. Let’s just hope the politicians don’t figure out a way to spend it.

我们就巴望政治家们别想着法子用了它才好。

10.None of them would have jobs if they did.

如果他们这样做了肯定工作也不保的。

Part Two: Dialogues

1.Life Insurance 人寿保险

A: Hey, daughter, let me ask you something.

B: Yes, dad?

A: Do you have life insurance?

B: Well, no. It just seemed like another bill we’d have to pay.

A: You have children now. What if something, God forbid, happens to you?

B: That’s true. Well, how much do you think I should get?

A: A $100,000 policy shouldn’t be too expensive. Here, call my agent. He’ll give you a good deal.

A: 嘿,女儿,我来问你一点事情。

B: 什么事,爸爸?

A: 你买了人寿保险吗?

B: 哦,没有。这好像是我们必须支付的另外一项开支。

A: 你现在也有小孩了。如果万一有什么不测,当然但愿不会如此,那该怎么办?

B: 那倒是。哦,我可以得多少?

A: 10万元保单不算贵。给你这个,打个电话给我的代理人,他会给你一个合理的价钱。

2. Health Insurance医疗保险

A: Ohhh, I think I broke my leg.

B: Here, sir, sit down in this wheelchair.

A: Thanks.

B: The doctor will be with you in a moment. I just need to ask you a few questions.

A: All right.

B: Name, age and date of birth, please.

A: John Taylor, 32, May 23, 1970.

B: Health insurance company and policy number?

A: I don’t have it.

B: What?

A: I don’t have health insurance.

B: Well, this is going to be a very expensive broken leg, Mr. Taylor.

A: Ohhhh!

A: 哦哦哦,我象是把腿给摔断了。

B: 坐这儿,先生,坐在轮椅上。

A: 谢谢。

B: 医生马上就来。我要问你几个问题。

A: 好的。

B: 您的姓名、年龄和出生日期是…?

A: 约翰·泰勒,32岁,生于1970年5月23日。

B: 您购买的医疗保险的公司和保险单编码是多少?

A: 我没有。

B: 什么?

A: 我没有买医疗保险。

B: 哦,泰勒先生。这次摔断腿花费可不小。

A: 哦哦哦。

3. Social Security社会保险

A: Man, they take a lot of our paycheck.

B: Yeah, the government really takes a bite, doesn’t it?

A: Seriously. The only tax I don’t mind them taking is social security. It’s only a few dollars every paycheck.

B: Yeah, I don’t mind it either. We’ll both end up rich slobs and not need it, but what if we do, you know?

A: Yeah. It won’t be much, but at least we’ll have a monthly check when we get old.

B: Yeah. My grandmother gets by on social security and the money my grandfather invested when he was alive.

A: Let’s just hope the politicians don’t figure out a way to spend it.

B: Really?No, they couldn’t. None of them would have jobs if they did.

A: 嘿,他们从我的薪水里扣了不少钱哦。

B: 是呀,政府确实扣除不少。

A: 当然。只有社会保险这种税我不介意上交。每回只要从薪水里面扣除几元钱。

B: 是呀,我也不介意。我们最终肯定不会缺钱也不会需要它,但是如果我们有这个钱的话,你知道?

A: 是呀,虽然不多,但是最少老了以后每个月有一个固定收入。

B: 是呀,我祖母就是靠社会保险金和祖父在世时的投资生活。

A: 让我们巴望政治家们不会想着法子把它用掉吧。

B: 真的吗?不,不会的。如果他们这样做了,他们的工作就不保了。

Copyright © 2022-2024 领地网 www.lingd.cn 版权所有 蜀ICP备09043158号-4

声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。