关于Insurance保险日常英语对话
以下是小编给大家整理的关于Insurance保险日常英语对话,希望可以帮到大家
Part One: Expressions
1. Let me ask you something.
我来问你一点事情。
2. You have children now.
你现在有小孩了。
3. He’ll give you a good deal.
他会给你一个合理的价钱。
4. I think I broke my leg.
我象是把腿给摔断了。
5. This is going to be a very expensive broken leg.
这次摔断腿花费可不小。
6. The government really takes a bite, doesn’t it?
政府确实扣除了不少。
7. We’ll both end up rich slobs.
我们最终都不会缺钱。
8. My grandmother gets by on social security.
我祖母是靠社会保险金过日子的。
9. Let’s just hope the politicians don’t figure out a way to spend it.
我们就巴望政治家们别想着法子用了它才好。
10.None of them would have jobs if they did.
如果他们这样做了肯定工作也不保的。
Part Two: Dialogues
1.Life Insurance 人寿保险
A: Hey, daughter, let me ask you something.
B: Yes, dad?
A: Do you have life insurance?
B: Well, no. It just seemed like another bill we’d have to pay.
A: You have children now. What if something, God forbid, happens to you?
B: That’s true. Well, how much do you think I should get?
A: A $100,000 policy shouldn’t be too expensive. Here, call my agent. He’ll give you a good deal.
A: 嘿,女儿,我来问你一点事情。
B: 什么事,爸爸?
A: 你买了人寿保险吗?
B: 哦,没有。这好像是我们必须支付的另外一项开支。
A: 你现在也有小孩了。如果万一有什么不测,当然但愿不会如此,那该怎么办?
B: 那倒是。哦,我可以得多少?
A: 10万元保单不算贵。给你这个,打个电话给我的代理人,他会给你一个合理的价钱。
2. Health Insurance医疗保险
A: Ohhh, I think I broke my leg.
B: Here, sir, sit down in this wheelchair.
A: Thanks.
B: The doctor will be with you in a moment. I just need to ask you a few questions.
A: All right.
B: Name, age and date of birth, please.
A: John Taylor, 32, May 23, 1970.
B: Health insurance company and policy number?
A: I don’t have it.
B: What?
A: I don’t have health insurance.
B: Well, this is going to be a very expensive broken leg, Mr. Taylor.
A: Ohhhh!
A: 哦哦哦,我象是把腿给摔断了。
B: 坐这儿,先生,坐在轮椅上。
A: 谢谢。
B: 医生马上就来。我要问你几个问题。
A: 好的。
B: 您的姓名、年龄和出生日期是…?
A: 约翰·泰勒,32岁,生于1970年5月23日。
B: 您购买的医疗保险的公司和保险单编码是多少?
A: 我没有。
B: 什么?
A: 我没有买医疗保险。
B: 哦,泰勒先生。这次摔断腿花费可不小。
A: 哦哦哦。
3. Social Security社会保险
A: Man, they take a lot of our paycheck.
B: Yeah, the government really takes a bite, doesn’t it?
A: Seriously. The only tax I don’t mind them taking is social security. It’s only a few dollars every paycheck.
B: Yeah, I don’t mind it either. We’ll both end up rich slobs and not need it, but what if we do, you know?
A: Yeah. It won’t be much, but at least we’ll have a monthly check when we get old.
B: Yeah. My grandmother gets by on social security and the money my grandfather invested when he was alive.
A: Let’s just hope the politicians don’t figure out a way to spend it.
B: Really?No, they couldn’t. None of them would have jobs if they did.
A: 嘿,他们从我的薪水里扣了不少钱哦。
B: 是呀,政府确实扣除不少。
A: 当然。只有社会保险这种税我不介意上交。每回只要从薪水里面扣除几元钱。
B: 是呀,我也不介意。我们最终肯定不会缺钱也不会需要它,但是如果我们有这个钱的话,你知道?
A: 是呀,虽然不多,但是最少老了以后每个月有一个固定收入。
B: 是呀,我祖母就是靠社会保险金和祖父在世时的投资生活。
A: 让我们巴望政治家们不会想着法子把它用掉吧。
B: 真的吗?不,不会的。如果他们这样做了,他们的工作就不保了。