abandon的用法和辨析
abandon的用法你知道么?今天小编给大家带来abandon的用法,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。
词汇精选:abandon的用法和辨析
一、详细释义:
n.
放任;放纵 [U]
例句:
In his wildest abandon, he indulged himself in alcohol.
在他最狂野的放纵中,他无尽地畅饮。
例句:
She danced with abandon.
她无拘无束的跳着舞。
狂放 [U]
v.
离弃;遗弃;抛弃 [T]
例句:
A feeling of resentment urged him to abandon them.
一种怨恨的心情促使他离弃了她们。
例句:
She is determined to stave off the man who wanted to abandon her when she was in trouble.
她决心甩掉那个在她陷入困境时想抛弃她的那个人。
放弃,中止 [T]
例句:
The plaintiff may abandon or alter his request for litigation.
原告可以放弃或者变更诉讼请求。
例句:
The next-best solution is to abandon the project altogether.
仅次于最佳的解决方法是放弃全部计划。
使放纵;使听任 [T]
例句:
Only weak and cowardly natures abandon themselves to sorrow.
只有那些软弱怯懦之人才沉溺于忧伤之中。
例句:
Shall I abandon myself to a dispirited despair?
我应该听任自己懊丧绝望下去吗?
二、词义辨析:
abandon,desert,forsake,leave,give up
这些动词或词组均含“抛弃、放弃”之意 abandon强调永远或完全放弃或抛弃人或事物等,这可能是被迫的,也可能是自愿的。 desert着重指违背法律责任和义务,或自己的信仰与誓言的行为,多含非难的意味。 forsake侧重断绝感情上的依恋,自愿抛弃所喜欢的人或物。也指抛弃信仰或改掉恶习。 leave普通用词,指舍弃某事或某一职业,或终止同一某人的关系,但不涉及动机与果。 give up普通用语,侧重指没有希望或因外界压力而放弃。
三、参考例句:
I was obliged to abandon that idea.
我不得不放弃那个想法。
To abandon oneself to wine and poetry.
寄情诗酒。
We had to abandon our abortive attempts.
我们的尝试失败了,不得不放弃。
Abandon hope all ye who enter here.
汝等进入此地,须弃绝希望。
The consensus was to abandon the project.
一致同意放弃该项计划。
Perhaps we should also abandon our mining concession.
也许我们也应该放弃我们的采矿权。
Those who abandon themselves to despair cannot succeed.
那些自暴自弃的人无法成功。
Only weak and cowardly natures abandon themselves to sorrow.
只有那些软弱怯懦之人才沉溺于忧伤之中。
A feeling of resentment urged him to abandon them.
一种怨恨的心情促使他离开了她们。
After the age of about thirty they abandon individual ambition.
他们一过三十就放弃了个人的雄心壮志
最熟悉的陌生人:abandon和它的兄弟姐妹
“终于等到你,还好我没放弃。”某失恋死宅已经单曲循环第18遍了。小猪老师显出极不高兴的样子,将两个蹄子的长指甲敲着桌子,点头说,“对呀对呀!……放弃有4样写法,你知道么?
GIVE UP
give up的意思是认输、停止努力。比如失恋死宅看到女神躺在高富帅的怀里,留下一句“祝你幸福”转身走开,回寝室开单曲循环折磨小猪老师,这就叫give her up。
于是小猪老师苦口婆心的劝他:“人丑就要多读书。只要你好好背单词,像丘吉尔说的那样永不放弃,“never, never, never give up”,说不定就会成为一代学霸,抱得美人归呦?”
失恋死宅瞬间打满鸡血,翻开单词书,只见第一页上歪歪斜斜的写着一个词“abandon 放弃”。
ABANDON
abandon的意思是彻底放弃,不再关心。特指停止对某人的照顾、支持:His mother had abandoned him at an early age. (他在幼年就被母亲遗弃),或离开、废弃某地或某物:He decided not to abandon his Chicago residence. 他决定不搬离在芝加哥的住宅。
小猪老师又将两个蹄子的长指甲敲着桌子,摇头说,“死宅啊,很多学长们背单词都是半途而废,最后只记得abandon了。你千万不要当逃兵呦。”
DESERT
形容逃兵等可耻的放弃行为时,会用到一个比abandon贬义的单词:desert。它指不忠诚、不负责任的抛弃。例如:He deserted his wife and daughter.(他抛弃妻女)。此外,desert还有“在对方需要的时候辜负某人”的意思。这种用法中,dessert的主语是某种能力,不用人做主语:His luck deserted him. (幸运抛弃了他)。最后,desert在做名词时是沙漠的意思。它在做动词时可以表示离开某地让它荒凉:The tourists have deserted the beaches.(游客们离开了沙滩)。
于是失恋死宅在小猪老师的威逼利诱下,一边苦背单词,一边幻想着成为学霸后女神对他说“我愿意”。
小猪老师第三次将两个蹄子的长指甲敲着桌子,低头说,“死宅呀,若是女神嫁了你,你却抛弃了女神,这种行为叫forsake你知道吗?”
FORSAKE
Forsake是指forsake指对亲密关系中断、弃绝。例如:He forsook his wife for a career.(他为了职业生涯抛弃了妻子)。
也可以指放弃某种价值观或兴趣:I will not forsake my ideals.(我不会放弃我的理想)。
总结
give up指放弃努力、投降。abandon强调不再关心或支持。desert的指责意味更强。forsake用于对亲密关系的放弃。
从abandon谈谈词汇记忆
每天一小步,看得见的进步。
欢迎来到《漫画破词》。
这一次要和各位聊聊abandon这个词汇。
对于很多朋友来说,这个词应该不会陌生。只要随手拿起一本英语词汇书, abandon往往会出现在第一页。正是因为如此,它可能被大家反复记忆。不同的词汇书中记忆它的方法也不尽相同。有的书里会用谐音法,a-ban-don的发音变成中文里的“一笨蛋”,对于“一笨蛋”要远离,要 “抛弃,放弃”,abandon就是“抛弃,放弃”的意思;有的书使用拆分联想法,a-band-on, 理解为一个乐队在演奏。A band is on. 可是这个乐队演奏得太差,乐迷纷纷“弃”它而去,乐迷变路人。毫无疑问,这些记忆方法都可以让大伙记住这个词,但缺点也显而易见,更适合个体词汇的记忆,无法批量用于其他词汇的记忆中,缺乏连续连贯的记忆逻辑。更重要的是,通过这些方式方法记忆词汇不能让学习者真正关注语言文字本身的魅力,比如,这个词的基本源义,构成,引申义,代表的文化与背景等。如果缺失这部分的学习与认知,词汇学习记忆只是得其形,而失其魂,很难进一步理解与恰当运用词汇。那么,如何更为科学地记忆词汇呢?
这里直接给出个人认为较为科学的词汇记忆理论:WET(词汇如水)。水本身无形无色,但进入不同环境后又呈现出具体的形态,如进入杯子水呈杯状,进入箱体则呈箱体状。绝大多数词汇有着基本的内在结构因子,如同中文里的偏旁部首,这些内在结构因子组合在一起时就构成了某个单词的源义。而这个词汇的源义就像活水一样。当它进入不同的环境时,这些环境包括时间、空间、行业、职业等,它会与环境发生互动,从而这个源义在特定环境下又呈现了具体的意义----扩展义。WET是三个英语单词的首字母缩略而成,代表着了词汇记忆的三个步骤:
1. Water---掌握词汇的活水源义。记忆词汇的第一步,了解词汇内在结构因子,包括前缀,后缀等,掌握它的基本义。
2. Environment---理解词汇在不同环境下产生的扩展义。一个词汇在不同环境下发生作用时,根据如水般的基本义,可以用简单的逻辑推理出扩展义,以此让词汇的记忆事半功倍。
3. Translation---词汇的进一步运用。记忆词汇的目标是用。为了让词汇记忆更加印象深刻,需用刻意去运用词汇。最好的刻意练习莫过于中译英的翻译练习,通过这种无法避难就易的训练,打通并提升双语的转换能力。
接下去我们转回来, 不妨使用WET方法来重新审视abandon这个词。
Abandon该词来源于古法语短语, 先来看看它的结构因子,它由两个部分构成:
Abandon= a(at)+ bandon( power, jurisdiction)
其中a表示“处于”, bandon来源于拉丁语bannum, 表示“宣告,管辖权”, 管辖权意味着指导人们能做什么,或禁止人们去做什么,与bandon同源的英语词汇有
ban→ 禁止;禁令
banish→禁止某人进入某地→放逐
bandit→禁止成为人的→强盗,法外之徒
contraband→与禁令对着干→走私
在欧洲的封建时期,领主有权在自己的领地发布宣告,要求人们做什么,或禁止人们做什么,例如禁止自建磨坊等,人们只能使用领主所建的磨坊并支付租金。
因此,abandon的活水源义是指处于管辖权之下,意味着放弃自己的权利,独立性或应尽的义务。当它用于家庭中时,表示放弃应该尽的义务,表“抛弃,离弃“;
当它用于情绪时,表示放弃应有的克制,表“放纵,放任“。
Abandon除了作动词以外,作为名词时更多用于表示情绪的情境中,表“放纵“。
例句:
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
Logic had prevailed and he had abandoned the idea.
他肆意挥霍钱财, 过着一种放浪形骸的生活。
He has spent money with gay abandon, leading a life of wild abandon.
W(源义活水)
Abandon= a(at)+ bandon( power, jurisdiction)
处于管辖权之下,意味着放弃某种权利或义务
E(情境扩展义)
用于家庭等环境中,放弃应尽义务,表“抛弃,离弃”
用于情绪中,放弃应有克制,表“放纵,放任”
T(中英对译)
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
Logic had prevailed and he had abandoned the idea.
他肆意挥霍钱财, 过着一种放浪形骸的生活。
He has spent money with gay abandon, leading a life of wild abandon.
最后,来看看abandon在漫画中的用法。漫画素材:
Abandon hope, all ye who enter here.
入此门者,了断希望。
这句话来源于但丁《神曲》中的“地狱篇”。但丁的《神曲》(Divine Comedy)是一部达到很高艺术境界的作品,充满隐喻,象征,同时又洋溢着鲜明的现实性。这部作品描绘了三个境界,地狱(Inferno), 炼狱(Purgatorio), 天堂(Paradiso)。在地狱之门上刻着这样一段话:
“这里直通悲惨之城,由我这里直通无尽之苦,这里直通堕落众生….我永存不朽,我之前,万象未形,只有永恒的事物存在,入此门者,了断希望。”
漫画中的14th precinct, 表示“第十四选区”,入此门者,了断希望,可能漫画作者用此名言表示对投票选举制度的一种失望,所谓西方民主,也有不尽人意之处吧。个人觉得,这句话非常适合出自武侠中描绘的黑店店主之口: 进了我这个店,你就别想了出去。Abandon hope, all ye who enter here.