琵琶女的形象特点是什么
关于琵琶女的形象特点是什么
琵琶女的形象特点:在封建社会中被摧残、被侮辱的歌女形象。琵琶女,悲惨凄凉,值得同情,是具有代表性的人物,这里代表的是封建社会的广大妇女的形象。写琵琶女揭示了封建社会的黑暗。下面小编为大家带来琵琶女的形象特点是什么,希望对您有所帮助!
琵琶女的形象分析
《琵琶行》的“序”和正文第三段都交代了琵琶女的身世,既写了她年轻貌美时的“欢笑”,又写了她年长色衰时的辛酸,在这鲜明的对比中,作者到底塑造了一个什么样的琵琶女呢?
从琵琶女的言行举止来看,“琵琶声停欲语迟”、“千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面”、“沉吟”、“整顿衣裳起敛容”,这些都说明她满腹心事,欲说还休,不愿随便抛头露面,充分显示了琵琶女经历了沧桑,脱去了浮华,变成了一个庄重、愁苦的中年妇女。
从琵琶女的弹奏技巧来看,随着年龄的增长,技艺应该越来越精湛,而且从得阳江中的这一场演奏也可看出,她的技艺已经到了炉火纯青的地步。但为什么会“门前冷落鞍马稀”,只能孤“守空船”呢?真正的原因只有一个—“暮去朝来颜色故”。
由此可见五陵少年并非真正为欣赏艺术而来,主要还在于追求色相。所以我们可以说,妙龄时的琵琶女虽然“今年欢笑复明年”,但是如今的琵琶女,早已没有了年轻时的貌美,只能独坐船上盼等夫君来。
“五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。钿头云篦击节碎,血色罗裙翻酒污。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。”
文章叙述到这里,似乎起了一个高潮。琵琶女的命运突然有了历史性的改变,琵琶女接触的是富贵人家,琵琶女交往的是纨绔子弟;吃穿用度皆不同寻常。如果我们展开联想,眼前也许会出现一幅幅生活画面:古色古香的。
高楼,素淡朦胧的烛光,珠光宝气,或素手弹琴,或觥筹交错,琵琶女成了人见人慕的当红明星。其实这只是表面化的东西,要有深刻地理解,就应该深入到她的内心世界:琵琶女为了生存,淹没了尊严,献出了青春,献出了肉体,和自己不喜欢的男人在一起。
琵琶女其内心是无可奈何和恸痛无比,其精神世界则是空虚孤独。“今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。”就是最深沉的感叹和惋惜。由此看来,“爱而不能”这就是琵琶女梦幻青春最大的遗憾。
琵琶女反映了的社会现象是什么
琵琶行当中的琵琶女的遭遇完全反映了当时的社会现象。在古代的时候会有很多女子都和她有着同样的遭遇,她们在年轻的时候靠着自己的美貌生活下去,而在年老色衰的时候就会被人们所遗弃。
在古代的时候,女子的地位大部分都是比较卑微的,而她们能够吸引男子的最主要的原因就是因为她们的容貌,如果她们的容貌不好的话,她们就会随意的被男子所抛弃,而她们只能自己一个人,直到死去。
而当时的那个琵琶女正是这样的,在古代的时候有很多女子也和她有着相同的遭遇,所以这个琵琶女的遭遇完全反映了当时的那种社会现象。
琵琶行的创作背景是
《琵琶行》 是唐朝诗人白居易的长篇乐府诗之一。《琵琶行》写于元和十一年,白居易因为宰相武元衡和御史中丞裴度被刺一案,主张严缉凶手,被之前得罪的朝中权贵找了借口,称白居易“擅越职分”,并将白居易贬到江州做司马。这件事对白居易影响很大,是他思想变化的转折点,从此他早期的斗争锐气逐渐销磨,消极情绪日渐增多。
元和十一年(公元816年)秋天,白居易被贬江州司马已两年,在浔阳江头送别客人,偶遇一位年少因艺技红极一时,年老被人抛弃的歌女,心情抑郁,结合自己路途遭遇,用歌行的体裁,创作出了这首著名的《琵琶行》(原作《琵琶引》)。
琵琶行表达的作者的情感
琵琶行》这首诗表达了诗人对琵琶女的深切同情,也抒发了诗人对自己无辜被贬的愤懑之情。
此诗通过对琵琶女高超弹奏技艺和她不幸经历的描述,揭露了封建社会官僚腐败、民生凋敝、人才埋没等不合理现象。这是一首脍炙人口的现实主义杰作,全文以人物为线索,既写琵琶女的身世,又写诗人的感受,然后在“同是天涯沦落人”二句上会合。
琵琶行的内容赏析
第一部份从「浔阳江头夜送客」到「犹抱琵琶半遮面」,是写遇见琵琶女,而后见其出场的样貌;第二部分从「转轴拔弦三两声」到「唯见江心秋月白」,正面描写琵琶女高超的演奏技巧,而从琵琶女拨弄大絃、小絃的错杂声中,最后收入「唯见江心秋月白」的景物中,彷如瞬间被拉远的思绪,让人倍感思量;
第三部分从「沉吟放拨插絃中」到「梦啼妆泪红阑干」,写琵琶女悲凉的身世。诗人用如怨如慕,如泣如诉的抒情笔调,以对比的手法谱写出琵琶女用红胭脂染著泪痕和著一曲扣人心弦的悲歌。
第四部分从「我闻琵琶已叹息」到「为君翻做《琵琶行》」,写诗人的迁谪之感。借由琵琶女自述其悲凉身世,引发诗人对自身遭遇,产生了感情上的共鸣:「我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。」同病相怜、同声相和,尽管两人身份、地位不同,但是失意飘零之感却使他们在心灵上有了共鸣。「同是天涯沦落人,相逢何必曾相识」是全诗的主旨,也是诗人发自肺腑的感慨。
第五部分从「感我此言良久立」至结尾,写第二次演奏时,天涯沦落者彼此相通,同病相怜,因而诗人泣下最多。