英语春节手抄报内容
英语春节手抄报内容
在学习和工作的日常里,大家都看到过许多经典的手抄报吧,借助手抄报可以培养我们动手、动脑的习惯。那些被广泛运用的手抄报都是什么样子的呢?下面是小编收集整理的英语春节手抄报内容,仅供参考,大家一起来看看吧。
英语春节手抄报内容
【1】春节祝福语 | 【4】春节传统习俗 |
【2】春节介绍 | 【5】春节作文 |
【3】春节来源 | 【6】春节的传说故事 |
春节祝福语
1、Wishing you happiness during the holidays and throughout the new year、祝节日快乐,新年幸福。
2、We offer New year blessings to you、我们向您献上圣诞节的祝福!
3、I wish a happy New Year!Every year there are fresh!Mouth killing!祝新春快乐!年年有鲜!大发口财!
4、I hope you have a most happy and prosperous New Year、我希望你有一个幸福和繁荣的新年。
5、Promoting to a higher position、步步高升。
6、Please accept our wishes for you and yours for a happy New Year、请接受我们对你及你全家的美好祝福,愿你们新春快乐。
7、Wishing you all the blessings of a beautiful season、愿你拥有美丽的新年所有的祝福。
8、I give you endless brand-new good wishes、 Please accept them as a new remembrance of our lasting friendship、给你我无尽的新的祝福,让它们成为我们永恒友谊的新的纪念。
9、Best wishes for you and your family、祝福您及您的家人。
10、An unswerving friendship,with thousands of sincere wishes,to my missing friends,warmly greeting:Happy Spring Festival!New years progress!一份不渝的友谊,挚着千万个祝福,给我想念的朋友,温声地问侯:春节快乐!新年进步!
11、Wishing you all the blessings of a beautiful New Year season、愿你拥有新年所有美好的祝福。
12、Rich blessings for health and longevity is my special wish for you in the coming year、祝你在新的一年里身体健康,多福多寿。
13、On the eve of the Spring Festival,followed the blessing of the tide,sail boat greeting,full of good luck,peace,reunion and celebration,to ride gallop,the harbor in the New Year by Air,please note that receipt、 I wish the Year of the Ram down!春节前夕,我顺着祝福的潮水,驾着问候的小舟,满载着吉祥、平安、团圆和喜庆,乘风破浪疾驰而来,将在新年港湾靠航,请注意收货。预祝羊年大吉!
14、Family and live in harmony,happy year,i,in peace,the spirit of times every day,month and festivity triumphantly,plenty of money year after year,all the expectations can be,all the pay can be fulfilled and happy New Year!一家和和睦睦,一年开开心心,一世平平安安,天天精神百倍,月月喜气扬扬,年年财源广进,所有的期待都能出现,所有的付出都能兑现,元旦快乐!
15、I wish you a happy New Year、 All affection and best wishes to you and yours、以我所有的爱心与真诚祝你及全家圣诞快乐。
16、Congratulations on the Spring Festival Happy New Year,everything goes smoothly,everything goes well!贺新春,庆佳节,恭喜发财!过年好,万事顺,事事如意!
17、I hope we can spend the holidays together、希望我们能一起过春节。
18、In the new year,I wish you every second of the day and night safely perfectly healthy happy days and nights each year is a little guilty forever happily always Fengfengguangguang lifetimes cis Dangdang、在新的一年里,愿您分分秒秒平平安安朝朝暮暮开开心心日日夜夜健健康康岁岁年年潇潇洒洒永永远远快快乐乐时时刻刻风风光光生生世世顺顺当当
19、Yangyang happy home celebrate the New Year,every year New Year HuanHuanLeLe horse!洋洋喜气热热闹闹喜迎新年,年年新春欢欢乐乐心想事成!
20、Your entire staff wishes you and yours a most happy new year、全体职员祝您及家人圣诞快乐。
21、Happy new year!新年快乐!
22、New year‘s greetings and best wishes!致新年贺忱与最美好的祝福!
23、A happy new year to you.祝节日快乐,新年幸福。
24、Best of luck in the year to come.愿你在未来的一年里,吉星高照。
25、Wish all the best wishes for you.献上最美好的`祝愿。
26、Wish many good wishes for the holidays and the coming year.新的一年,向你献上最诚挚的祝福。
27、Wishing you all the blessings of a beautiful christmas season.愿你拥有美丽的新年所有的祝福。
28、May its blessings lead into a wonderful year for you and all whom you hold dear.万事如意新年美好祝福你及你所爱的万事如意。
29、To wish you special joy at the holidays and all year.祝你在节日和新的一年中享有无限的快乐。
30、Much joy to you in the upcoming year.愿您在新的一年充满快乐。
31、Wishing you and your family a very happy new year.祝福您及全家新年快乐。
32、We offer new year blessings to you.我们向您献上新年的祝福!
33、I only want you for new year!我只要你作为我的新年礼物!
34、I give all my love to you this new year.值此佳节,献上我对你所有的爱。
35、My arms are wide open for you this new year.我张开双臂,盼与你共度新春佳节。
36、Here‘s a tender new year kiss from you know who.你的心上人献给你一个温柔的新年之吻。
37、Wishing you and yours a happy happy new year.万事如意,合家平安。
38、Best wishes for a wonderful new year.献上最诚挚的祝福,祝您新年愉快。
39、With best wishes for a happy new year!祝新年快乐,并致以良好的祝福。
40、May joy and health be with you always.祝您永远健康快乐。
41、May happiness follow you wherever you go!愿您幸福快乐,直到永远永远。
42、I hope you have a most happy and prosperous new year.谨祝新年快乐幸福,大吉大利。
43、With the compliments of the season.祝贺佳节。
44、May the season‘s joy fill you all the year round.愿节日的愉快伴你一生。
45、Season‘s greetings and best wishes for the new year.祝福您,新年快乐。
46、Please accept my season‘s greetings s.请接受我节日的祝贺。
47、To wish you joy at this holy season. wishing every happiness will always be with you.恭祝新年吉祥,幸福和欢乐与你同在。
48、Good health, good luck and much happiness throughout the year.恭祝健康、幸运,新年快乐。
49、May the joy and happiness around you today and always.愿快乐幸福永伴你左右。
50、Please accept my sincere wishes for the new year. i hope you will continue to enjoy good health.请接受我诚挚的新年祝福,顺祝身体健康。
51、Good luck, good health, hood cheer. I wish you a happy New Year.祝好运、健康、佳肴伴你度过一个快乐新年。
52、May your heart and house ring with the joyful sounds of the holiday season.祝你家里、心坎里都回荡着佳节的快乐声音。
53、To wish you special joy at the holidays and all year.祝你在节日和新的一年中享有无限的快乐。
54、With best wishes for a happy New Year!祝新年快乐,并致以良好的祝福。
55、Happy Spring Festival!春节愉快!
56、To wish you joy at this holy season. Wishing every happiness will always come to you!恭祝新年吉祥如意!幸福和欢乐永远伴你同行。
57、In the splendid days, may you enjoy your life in the coming year.在这光芒四射的日子里,祝你在新的一年都欢乐无比。
58、On this joyous occasion, may all goes well with you.在洋溢着欢笑的日子里,祝你万事如意。
59、May the seasons joy fill you all the year round.愿节日的愉快伴你一生。
60、May fortune smile upon you and favor you with many blessings!愿幸运之神对你微笑,赐与你无限欢欣。
返回目录>>>
春节介绍 1
he Lunar New Year is a great occasion to the Chinese people. It lasts about the first four days of the year, during which people do not work except for the workers on duty. Students do not go to school, and shops are closed.
Several days before the new year, people begin to prepare. Farmers kill pigs, sheep, cocks and hens. City dwellers buy meat fish and vegetables. Houses are cleaned; couplets are posted on the doors. Colourful lanterns are hung at the gate.
On the eve of the new year, each family has its members gathered together and eats a family reunion dinner. After the meal they watch TV until the clock strickes twelve. Then every family sets off long strings of small firecrackers and other fire works to welcome the new year. On the first day of the new year, almost everyone is dressed in his or her best. When people meet on the way, they say to each other "Happy New Year". Friends and relatives pay new year calls and gives presents to each other. Children indulge themselves in games.
农历新年对中国人民来说是一个伟大的节日。它大约持续一年中的前四天,在此期间,除了值班工人外,人们不工作。学生们不上学,商店也关门了。
新年前几天,人们开始准备。农民宰杀猪、羊、鸡和母鸡。城市居民购买肉、鱼和蔬菜。打扫房屋门上贴着对联。门口挂着五颜六色的灯笼。
在新年前夕,每个家庭的成员都聚在一起吃一顿团圆饭。饭后,他们看电视,直到十二点钟。然后,家家户户都燃放长长的小鞭炮和其他烟花来迎接新年。在新年的'第一天,几乎每个人都穿着他或她最好的衣服。当人们在路上相遇时,他们互相说“新年快乐”。朋友和亲戚打新年电话,互相送礼物。孩子们沉迷于游戏。
春节介绍 2
Spring Festival is one of the most important festival in China.
I spend the time with my family and relatives in Beijing, in which we do many activities. At the important time, we group together watching TV shows and enjoy every single second we are together. Normally, we play cards, cook food, hangout with friends, play with firework, and develop good relationship with relatives.
Without a doubt, Chinese spring festival is one of the most important festivals in China, which allow us to get our mind off the busy work and study.
春节是中国最重要的节日之一。
我在北京与家人和亲戚呆在一起,在那里我们做了很多活动。在这个重要的时刻,我们聚在一起看电视节目,享受我们在一起的每一秒。通常,我们打牌,做饭,和朋友一起玩,放烟花,和亲戚发展良好的关系。
毫无疑问,中国的'春节是中国最重要的节日之一,它让我们摆脱繁忙的工作和学习。
春节介绍 3
Falling on the first day of the first month of the Chinese lunar calendar, the Spring Festival is in fact the Chinese New Year. Before it, people usually give their house a thorough cleaning and do a lot of shopping. On the New Year’s Eve, people come home and the whole family have a big dinner together.
On the New Year’s Day and the few days to follow, people often visit their relatives and friends to give one another their best wishes for the new year. Throughout this festival period firecrackers can be heard everywhere. This festival is the most important festival for the Chinese.
春节落在中国农历正月初一,实际上就是中国的新年。在此之前,人们通常会对自己的房子进行彻底的清洁,并进行大量的购物。在除夕夜,人们回家,全家一起吃一顿大餐。
在元旦和接下来的几天里,人们经常拜访他们的.亲戚和朋友,互相致以最美好的新年祝福。在这个节日期间,到处都能听到鞭炮声。这个节日是中国人最重要的节日。
春节介绍 4
Lunar New Year , the most solemn of traditional Chinese folk festivals. First day of the first lunar month in the traditional Chinese lunar calendar, known as the Moon, commonly known as "New Year" and "New Year." The long history of the Spring Festival, which originated in the Shang period the year draws to a close servicemen and the memorial activities. According to Chinas Lunar, the first day of the first lunar month yen ancient name, Yuan-chen, a copy, is Emperor, the New Year Day, which is commonly known as Day of the Republic. switch to the Gregorian calendar, the calendar on January 1 as New Years Day, January 1st called the Lunar Spring Festival.
Spring festival is coming.Spring Festival is on the traditional Chinese festivals.People used to call it "the Lunar New Year".It always starts between january the first and february the twentieth.
Shortly before the festival ,Chinese people are busy shopping . They buy vegetables,fish,meat and new clothes and many other things.They clean the houses and decorate them.
农历新年,是中国民间最隆重的传统节日。农历正月初一,在中国传统农历中被称为月亮,俗称“年”和“年”。历史悠久的春节,起源于商朝时期的一年中吸引了近距离的军人和祭奠活动。根据中国的农历,正月初一是日元的`古名,元辰临摹,是皇帝的年号,也就是俗称的民国节。改用公历,将公历1月1日定为元旦,1月1号称为农历春节。
春节快到了。春节是中国的传统节日。人们过去称之为“农历新年”。它总是从1月1日到2月20日之间开始。
节前不久,中国人正忙于购物。他们买蔬菜、鱼、肉、新衣服和许多其他东西。他们打扫房子并进行装饰。
返回目录>>>
春节来源
Spring Festival Source
Spring Festival, also known as the Chinese Lunar New Year, is commonly known as New Year, New Year, New Years Day, etc. It is also known orally as celebrating the Chinese New Year or celebrating the Chinese New Year. The Spring Festival has a long history and evolved from the ancient era of praying for the beginning of the year and offering sacrifices. All things are based on heaven, and people are based on their ancestors. We pray for the new year to worship and honor the heavens and ancestors, and to start anew. The origin of the Spring Festival contains profound cultural connotations and carries rich historical and cultural heritage in its inheritance and development. During the Spring Festival, various celebration activities are held throughout the country, with strong regional characteristics. These activities are mainly about removing the old and renovating the old, dispelling evil spirits and fighting disasters, worshipping gods and ancestors, and praying for good fortune. They are rich in forms and reflect the essence of traditional Chinese culture.
In the early era of observing and timing, based on the rotation of the stars, the "Dou Bing Hui Yin" was used as the beginning of the year. "Dou Bing Hui Yin" brings spring back to the earth, and everything is renewed, opening up a new cycle. In traditional agricultural societies, the beginning of the Spring Festival is of great significance and has given rise to a large number of related customs and traditions. Although different calendars were used in historical development and the dates of festivals at the beginning of the year were different, the festive framework and many folk customs have been inherited. In modern times, people set the Spring Festival on the first day of the first lunar month, but generally it does not end until the fifteenth day of the first lunar month. The Spring Festival is a folk festival that combines worshipping gods and ancestors, praying for blessings and warding off evil spirits, reuniting with family and friends, celebrating and entertaining, and eating.
The Spring Festival is the most solemn traditional festival of the Chinese nation, with the Hundred Festivals as its main theme. Influenced by Chinese culture, some countries and regions around the world also have customs to celebrate the Chinese New Year. According to incomplete statistics, nearly 20 countries and regions have designated the Chinese Spring Festival as a legal holiday for the whole or some cities under their jurisdiction. The Spring Festival, together with the Tomb sweeping Day, the Dragon Boat Festival and the Mid-Autumn Festival, is known as Chinas four major traditional festivals. The folk customs of the Spring Festival have been approved by the State Council to be included in the first batch of national intangible cultural heritage list.
春节来源
春节(Spring Festival),即中国农历新年,俗称新春、新岁、岁旦等,口头上又称过年、过大年。春节历史悠久,由上古时代岁首祈岁祭祀演变而来。万物本乎天、人本乎祖,祈岁祭祀、敬天法祖,报本反始也。春节的起源蕴含着深邃的文化内涵,在传承发展中承载了丰厚的历史文化底蕴。在春节期间,全国各地均有举行各种庆贺新春活动,带有浓郁的各地域特色。这些活动以除旧布新、驱邪攘灾、拜神祭祖、纳福祈年为主要内容,形式丰富多彩,凝聚着中华传统文化精华。
在早期观象授时时代,依据斗转星移定岁时,“斗柄回寅”为岁首。“斗柄回寅”大地回春,终而复始,万象更新,新的轮回由此开启。在传统的农耕社会,立春岁首具有重要的意义,衍生了大量与之相关的.岁首节俗文化。在历史发展中虽然使用历法不同而岁首节庆日期不同,但是其节庆框架以及许多民俗沿承了下来。在现代,人们把春节定于农历正月初一,但一般至少要到正月十五新年才算结束。春节是集拜神祭祖、祈福辟邪、亲朋团圆、欢庆娱乐和饮食为一体的民俗大节。
百节年为首,春节是中华民族最隆重的传统佳节。受到中华文化的影响,世界上一些国家和地区也有庆贺新春的习俗。据不完全统计,已有近20个国家和地区把中国春节定为整体或者所辖部分城市的法定节假日。春节与清明节、端午节、中秋节并称为中国四大传统节日。春节民俗经国务院批准列入第一批国家级非物质文化遗产名录。
返回目录>>>
春节传统习俗
●买年货
中国的年俗文化源远流长,全国各地衍生出纷繁多样的过年习俗,南北迥异,各具特色。虽然各地习俗不尽相同,但是备年货、送年礼却是几乎全国上下的“过年必备”。置办年货,包括吃的、穿的、戴的、用的、贴的(年红)、送的(拜年)礼物等等,统名曰之“年货”,而把采购年货的过程称之为“办年货”。办年货是中国人过春节的一项重要活动。
民间谚语称“腊月二十六 ,割年肉”,说的是这一天主要筹备过年的肉食。将“割年肉”放入年谣,是因为农耕社会经济不发达,人们只有在一年一度的年节中才能吃到肉,故此称为“年肉”。
Buy New Years goods
Chinas traditional Chinese New Year culture has a long and rich history, and a variety of Chinese New Year customs have emerged throughout the country, with distinct characteristics in the north and south. Although customs vary in different regions, preparing New Years goods and giving New Years gifts are almost a must-have throughout the country. The process of purchasing New Years goods, including food, clothing, wearing, using, pasting (New Years red), giving (New Years greetings) gifts, etc., is collectively referred to as "New Years goods", and the process of purchasing New Years goods is called "processing New Years goods". Selling New Years goods is an important activity for Chinese people during the Spring Festival.
The folk proverb goes "On the 26th day of the twelfth lunar month, cut the meat of the New Year", which means that on this day, the main preparation is for meat for the Chinese New Year. The reason why "cutting New Years meat" is included in the New Years rhyme is because the agricultural society and economy are not developed, and people can only eat meat during the annual festival, so it is called "New Years meat".
●祭灶
民间祭灶,源于古人拜火习俗。如《释名》中说:“灶。造也,创食物也。”灶神的职责就是执掌灶火,管理饮食,后来扩大为考察人间善恶,以降福祸。祭灶在中国民间有几千年历史了,灶神信仰是中国百姓对“衣食有余”梦想追求的反映。
Sacrificial Kitchen
The folk worship of the stove originated from the ancient custom of worshipping fire. As stated in "Shi Ming": "Stove. Create, create food." The responsibility of the Kitchen God is to control the stove, manage food, and later expand it to examine the good and evil of humanity, in order to bring good and evil. The worship of the Kitchen God has a history of thousands of years in Chinese folk culture, and it reflects the Chinese peoples pursuit of the dream of having more than enough food and clothing.
●扫尘
在民间,新年前夕有“腊月二十四,扫尘(亦称扫屋)的习俗。民谚称“二十四,扫房子”。民间称做“扫尘日”。扫尘就是年终大扫除,家家户户都要打扫环境,清洗各种器具,拆洗被褥窗帘,洒扫六闾庭院,掸拂尘垢蛛网,疏浚明渠暗沟。到处洋溢着欢欢喜喜搞卫生、干干净净迎新春的欢乐气氛。按民间的说法:因“尘”与“陈”谐音,年前扫尘有“除陈布新”的涵义。扫尘用意是要把一切穷运、晦气统统扫出门,以祈来年清吉。
Sweeping dust
In folk culture, there is a custom of sweeping the house on the eve of the New Year on the 24th day of the twelfth lunar month. The folk saying goes, "Sweep the house on the 24th day of the twelfth lunar month.". Commonly known as "Sweeping Dust Day". Sweeping dust is a year-end cleaning, where every household has to clean the environment, clean various utensils, dismantle and wash bedding and curtains, sweep the courtyard of Liulu, brush off dust and dirt, and dredge open channels and hidden ditches. Everywhere is filled with a joyful atmosphere of cleaning and welcoming the Chinese New Year with cleanliness. According to folk belief, because "dust" sounds like "Chen", sweeping the dust before the New Year has the meaning of "removing the old and replacing the new". The purpose of sweeping away dust is to sweep away all the misfortunes and misfortunes, in order to pray for a clear and auspicious year ahead.
●贴年红(挥春)
年廿八、廿九或三十日家家户户“贴年红”(年红是春联、门神、年画、福字、横批、窗花等的统称,因这些是过年时贴的红色喜庆元素,所以统称为“年红”)。贴年红是中华传统过年习俗,它反映了人民大众的风俗和信仰,增添喜庆的节日气氛,并寄予着人们对新年新生活的美好期盼。
⑴贴春联:根据《玉烛宝典》、《燕京岁时记》等文学作品记载,春联的原始形式就是人们所说的“桃符”。春联的另一来源是春贴,古人在立春日多贴“宜春”二字,后渐渐发展为春联。贴春联也叫贴门对、春贴、对联、对子、桃符等,它以工整、对偶、简洁、精巧的文字描绘时代背景,抒发美好愿望,是中国特有的文学形式。每逢春节,无论城市还是农村,家家户户都要精选一幅大红春联贴于门上,为节日增加喜庆气氛。
⑵贴年画:春节挂贴年画在城乡也很普遍,浓墨重彩的年画给千家万户平添了许多兴旺欢乐的喜庆气氛。年画是中国的一种古老的民间艺术,反映了人民朴素的风俗和信仰,寄托着他们对未来的希望。随着木板印刷术的兴起,年画的内容已不仅限于门神之类单调的主题,变得丰富多彩。
⑶窗花与“福”字:在民间人们还喜欢在窗户上贴上各种剪纸——窗花。窗花不仅烘托了喜庆的节日气氛,也集装饰性、欣赏性和实用性于一体。同时,一些人家要在屋门上、墙壁上、门楣上贴上大大小小的“福”字。民间还有将“福”字精描细做成各种图案的,图案有寿星、寿桃、鲤鱼跳龙门、五谷丰登、龙凤呈祥等。
Tie Nian Hong (Swinging Spring)
On the 28th, 29th, or 30th day of the Lunar New Year, every household will paste "New Years Red" ("New Years Red" refers to the collective term for Spring Festival couplets, door gods, New Year paintings, auspicious characters, horizontal scrolls, window decorations, etc., which are red festive elements pasted during the Chinese New Year, so they are collectively referred to as "New Years Red"). Tie Nian Hong is a traditional Chinese New Year custom, which reflects the customs and beliefs of the people, adds a festive atmosphere, and sends peoples beautiful expectations for the new year and new life.
(1) Posting Spring Festival couplets: According to literary works such as "Jade Candle Treasure Encyclopedia" and "Yanjing Suishi Ji", the original form of Spring Festival couplets is what people call "peach symbols". Another source of spring couplets is spring couplets. In ancient times, the word "Yichun" was often pasted on the day of the beginning of spring, which gradually developed into spring couplets. Posting Spring Festival couplets, also known as door couplets, spring couplets, couplets, couplets, and peach symbols, is a unique literary form in China that depicts the historical background with neat, dual, concise, and exquisite writing, expressing beautiful wishes. Every Spring Festival, whether in urban or rural areas, every household should carefully select a large red Spring Festival couplet to stick on their doors, adding a festive atmosphere to the festival.
⑵ Posting New Year paintings: It is also common to hang New Year paintings during the Spring Festival in urban and rural areas. The colorful New Year paintings add a lot of prosperity and joy to thousands of households. New Year paintings are an ancient folk art in China, reflecting the simple customs and beliefs of the people, and expressing their hope for the future. With the rise of woodblock printing, the content of New Year paintings is no longer limited to monotonous themes such as door gods, but has become rich and colorful.
⑶ Window decorations and the word "Fu": in the folk people also like to stick various Paper Cuttings on the windows - window decorations. Window decorations not only enhance the festive atmosphere, but also integrate decoration, appreciation, and practicality. At the same time, some families need to paste the words "fu" of all sizes on the door, wall, and lintel. There are also folk designs that finely depict the character "fu" into various patterns, including longevity stars, longevity peaches, carp jumping over the dragon gate, abundant grains, and auspicious dragons and phoenixes.
●年夜饭
年夜饭,又称年晚饭、团年饭等,特指岁末除夕的阖家聚餐。年夜饭源于古代的年终祭祀仪,拜祭神灵与祖先后团圆聚餐。年夜饭是年前的重头戏,不但丰富多彩,而且很讲究意头。吃团年饭前先拜神祭祖,待拜祭仪式完毕后才开饭。席上一般有鸡(寓意有计)、鱼(寓意年年有余)、蚝豉(寓意好市)、发菜(寓意发财)、腐竹(寓意富足)、莲藕(寓意聪明)、生菜(寓意生财)、腊肠(寓意长久)等以求吉利。中国人的年夜饭是家人的团圆聚餐,这顿是年尾最丰盛、最重要的一顿晚餐。
年夜饭的名堂很多,南北各地不同,而且各有讲究。北方人过年习惯吃饺子,这是古时候流传下来的习惯。由于地理气候方面原因,春节期间北方还处于万物闭藏的寒冬,冬天的北方地区白茫茫一片,冰天雪地,基本上没办法种植作物,资源匮乏,可选用的食材不多。而南方地区,尤其是沿海一些地方,基本上四季绿意盎然,南方冬季在蔬果等食材上占有极大的优势,所以在饮食的选择上具有更多的选择性;在地利方面,又得益于水资源充沛分布广所以各类渔获充足食材多样;所以在一些重要的节日上,南方的饮食会丰富多样一些。
New Years Eve dinner
New Years Eve dinner, also known as New Years dinner and reunion dinner, refers to the family dinner at the end of the year and New Years Eve. The New Years Eve dinner originated from the ancient year-end ritual, where gods and ancestors were worshipped and reunited for a meal. The New Years Eve dinner is the highlight of the New Years Eve, not only rich and colorful, but also very thoughtful. Before eating the Chinese New Year meal, pay homage to the gods and ancestors, and only serve after the worship ceremony is completed. Generally, there are chicken (meaning there is a plan), fish (meaning there is more than one year), oyster sauce (meaning good market), hair dish (meaning rich), Rolls of dried bean milk creams (meaning rich), lotus root (meaning smart), lettuce (meaning rich), sausage (meaning long), etc. on the table for luck. The Chinese New Years Eve dinner is a family reunion dinner, and it is the most sumptuous and important dinner at the end of the year.
There are many famous places for the New Years Eve dinner, different from the north and south, and each has its own unique style. Northerners have a tradition of eating dumplings during the Chinese New Year, which has been passed down from ancient times. Due to geographical and climatic reasons, during the Spring Festival, the northern region is still in a cold winter with all things hidden away. In winter, the northern region is covered in a vast expanse of white, with ice and snow, and it is basically impossible to plant crops. Resources are scarce, and there are not many available ingredients to choose from. In the southern region, especially along the coast, there is generally abundant greenery throughout the year. In winter, the southern region has a great advantage in vegetables and fruits, so it has more choices in food choices; In terms of geographical advantage, it also benefits from abundant water resources and wide distribution, which leads to abundant fishing and diverse food ingredients; So on some important festivals, the cuisine in the south will be more diverse and diverse.
●守岁
除夕守岁是年俗活动之一,守岁之俗由来已久。守岁的民俗主要表现为所有房子都点燃岁火,合家欢聚,并守“岁火”不让熄灭,等着辞旧迎新的时刻,迎接新岁到来。除夕夜灯火通宵不灭,曰“燃灯照岁”或“点岁火”,所有房子都点上灯烛,还要专门在床底点灯烛,遍燃灯烛,谓之“照虚耗”,据说如此照过之后,就会使来年家中财富充实。
stay up late on new years eve
Watching the New Years Eve is one of the traditional activities, and the custom of watching the New Year has a long history. The folk custom of staying up for the new year is mainly manifested in all houses lighting up the fire, families gathering together, and keeping the fire burning, waiting for the moment of bidding farewell to the old and welcoming the new year. On New Years Eve, the lights remain lit all night, known as "lighting the New Years Eve" or "lighting the New Years Eve fire". All houses are lit with candles, and special candles are also lit under the bed. Burning the candles repeatedly is called "lighting up waste". It is said that after being illuminated in this way, it will enrich the wealth of the family in the coming year.
●压岁钱
压岁钱,年俗之一,年晚饭后长辈要将事先准备好的压岁钱派发给晚辈,据说压岁钱可以压住邪祟,晚辈得到压岁钱就可以平平安安度过一岁。压岁钱在民俗文化中寓意辟邪驱鬼,保佑平安。压岁钱最初的用意是镇恶驱邪。因为人们认为小孩容易受鬼祟的侵害,所以用压岁钱压祟驱邪。
在历史上,压岁钱是分多种的,一般在新年倒计时时由长辈派发给晚辈,表示压祟,包含着长辈对晚辈的关切之情和真切祝福;另一种就是晚辈给老人的,这个压岁钱的“岁”指的是年岁,意在期盼老人长寿。可追溯的最早压岁钱文字记载在汉代,又叫压胜钱,并不在市面上流通,而是铸成钱币形式的玩赏物,有避邪的功能。
New Years money
New Years money, one of the customs of the Chinese New Year, is distributed by elders to younger generations after dinner. It is said that New Years money can suppress evil spirits, and younger generations can spend a year peacefully by receiving New Years money. New Years money symbolizes warding off evil spirits and warding off ghosts, and blessing peace in folk culture. The original purpose of New Years money was to suppress evil and drive away evil spirits. Because people believe that children are susceptible to sneaky attacks, they use lucky money to suppress and ward off evil spirits.
In history, New Years money has been divided into various types. Generally, during the countdown to the New Year, it is distributed by elders to younger generations to express their gratitude and genuine blessings; Another type is the money given by younger generations to the elderly, and the "year" of this lucky money refers to years, hoping for the elderly to live a long life. The earliest written record of Chinese New Year coins can be traced back to the Han Dynasty, also known as Chinese New Year coins. They were not circulated in the market, but were minted into coins as a form of entertainment, with the function of warding off evil spirits.
●游神
游神,是传统贺岁习俗之一。游神,又称圣驾巡游、游老爷、营老爷、游菩萨、游神赛会、年例、迎神、迎年、游春、行香、菩萨行乡、抬神像、神像出巡等等,是指人们在新年期间或其它喜庆节日里,又或诸神圣诞的这一天,到神庙里将行身神像请进神轿里,然后抬出庙宇游境,接受民众的`香火膜拜,寓意神明降落民间,巡视乡里,保佑合境平安。主旨是酬神、消灾、祈福等。游神沿途伴随有锣鼓、唢呐、神偶、舞狮、舞龙、飘色、标旗、游灯、八音、杂技及乐队演奏等丰富多彩艺阵表演。是集拜神、祈祷、欢庆、宴客为一体的传统民俗活动。
游神在潮汕地区又称为“游神赛会”、“营老爷”,是潮汕地区的传统民间民俗活动;每年春节期间,按时间顺序,各村镇轮流举行民间游神活动,场面热闹非凡。在粤西地区又称为“游老爷”、“游菩萨”,或称“年例”;所谓年例,即“溯古例今、年年有例”。在北流一带亦是称为“年例”。在珠三角地区又称为“菩萨行乡”,众人抬神像巡游,绕村一周,接受祈福。在福州又称为“迎神”,农历的正月初三至十五,便是游神的时间,成为乡村“做年”的重要活动之一;游神常以村为单位,有时数村联合,在锣鼓和鞭炮声中结队巡游村境,百姓夹道观看、迎接,场面热烈。
Wandering God
The wandering god is one of the traditional New Year customs. The wandering deity, also known as the Holy Driving Parade, Lord You, Lord Ying, Bodhisattva You, God You Competition, Annals, Welcoming the Gods, Welcoming the New Year, Spring Festival, Incense, Bodhisattvas Hometown, Carrying Gods, and Statues on a Tour, refers to people bringing walking deities into the divine sedan chair at the temple during the New Year or other festive festivals, or on the day of the gods Christmas, and then carrying them out of the temple to receive incense and worship from the people, symbolizing the landing of gods among the people, Patrol the village and bless the peace of the border. The main theme is to reward the gods, dispel disasters, pray for blessings, etc. Along the way, the wandering gods are accompanied by colorful performances such as gongs and drums, suona, divine dolls, lion dances, dragon dances, fluttering colors, flags, lanterns, eight notes, acrobatics, and band performances. It is a traditional folk activity that integrates worshipping gods, praying, celebrating, and entertaining guests.
Youshen, also known as "Youshen Competition" or "Yinglaoye" in the Chaoshan area, is a traditional folk activity in the Chaoshan area; During the Spring Festival every year, in chronological order, each village and town takes turns to hold folk god activities, and the scene is lively and extraordinary. In the western region of Guangdong, it is also known as "You Laoye", "You Bodhisattva", or "Nian Li"; The so-called chronological order refers to the practice of tracing back to the past and present, with annual orders. In the Beiliu area, it is also known as the "annual calendar". In the Pearl River Delta region, also known as the "Bodhisattva Traveling Village," people carry deities and parade around the village to receive blessings. In Fuzhou, also known as "welcoming the gods", the third to fifteenth day of the first lunar month is the time to visit the gods, which has become one of the important activities for rural New Year celebrations; The wandering gods often take villages as a unit, and sometimes several villages join forces to patrol the village with the sound of gongs, drums, and firecrackers. The people watch and welcome them along the way, creating a lively scene.
●拜岁
拜岁,年俗活动之一。在岁首早上迎新岁,拜祭“岁神”。“岁”又名为“摄提”、“太岁”,上古纪元星名。太岁也是民间信仰的神灵。岁以六十甲子的干支纪年法为运转周期,共六十位,每年有一位岁神当值,在当年当值的太岁谓之“值年太岁”,是一岁之主宰,掌管当年人间的吉凶祸福。如《三命通会》中所讲:“夫太岁者,乃一岁之主宰,诸神之领袖”。拜岁是历史最悠久的过年传统风俗,这古俗如今在广东,尤其在吴川一带仍盛行。在新年初一辞旧迎新之际,迎新岁、拜祭岁神、接福。
New Years greetings
Worshiping the New Year is one of the traditional Chinese New Year activities. On the morning of the beginning of the year, we welcome the new year and pay homage to the "God of the Year". "Sui", also known as "Sheti" or "Taisui", is an ancient era star name. Tai Sui is also a deity in folk beliefs. The annual cycle is based on the 60 year old system of the stem and branch chronology, with a total of 60 people. Each year, there is a year old deity on duty, and the Tai Sui who is on duty that year is called the "Value Year Tai Sui". He is the ruler of the year and is in charge of the good and bad fortune of the human world that year. As stated in the "Sanming Tonghui": "The Fu Taisui is the ruler of one year and the leader of the gods.". Worshiping the New Year is the oldest traditional Chinese New Year custom in history, which is still prevalent in Guangdong, especially in the Wuchuan area. On the occasion of bidding farewell to the old and welcoming the new on the first day of the New Year, we welcome the new year, offer sacrifices to the God of the Year, and receive blessings.
●庙会
逛庙会是春节期间的民俗活动之一。广府庙会与北京地坛庙会并称中国两大庙会。涵盖木偶荟萃、中华绝活、武林大会、元宵灯会等主题活动,包含了祈福文化、民俗文化、美食文化、商贸休闲文化等丰富的内容。
temple fair
Visiting temple fairs is one of the folk activities during the Spring Festival. Guangfu Temple Fair and Beijing Ditan Temple Fair are both known as the two major temple fairs in China. It covers theme activities such as Puppet Gathering, Chinese Unique Skills, Wulin Convention, Yuanxiao (Filled round balls made of glutinous rice-flour for Lantern Festival) Lantern Festival, etc., and contains rich contents such as blessing culture, folk culture, food culture, trade and leisure culture.
●拜年
春节期间走访拜年是年节传统习俗之一,是人们辞旧迎新、相互表达美好祝愿的一种方式。初二、三就开始走亲戚看朋友,相互拜年,道贺祝福,说些恭贺新喜、恭喜发财、恭喜、新年好等话。拜年的意义所在是亲朋好友之间走访联络感情、互贺新年,表达对亲朋间的情怀以及对新一年生活的美好祝福。随着时代的发展,拜年的习俗亦不断增添新的内容和形式。
New Year greetings
Visiting and paying respects during the Spring Festival is one of the traditional customs of the festival, which is a way for people to bid farewell to the old and welcome the new, and express good wishes to each other. Starting from the second and third day of junior high school, we start visiting relatives and friends, paying New Year greetings to each other, wishing each other good luck, and saying things such as congratulations on the new year, wealth, happiness, and a happy new year. The significance of New Years greetings is to visit and connect with family and friends, congratulate each other on the New Year, express feelings for family and friends, and offer good wishes for the new years life. With the development of the times, the custom of paying New Years greetings has also continuously added new content and forms.
●烧炮竹
中国民间有“开门炮仗”一说。即在新的一年到来之际,家家户户开门的第一件事就是烧炮竹,以哔哔叭叭的爆竹声除旧迎新。炮竹是中国特产,亦称“爆仗”、“爆竹”、“炮仗”、“鞭炮”。其起源很早,关于爆竹的演变过程,《通俗编排优》记载道:“古时爆竹。皆以真竹着火爆之,故唐人诗亦称爆竿。后人卷纸为之。称曰“爆竹”。
炮竹的原始目的是迎神与驱邪。后来以其强烈的喜庆色彩发展为辞旧迎新的象征符号。烧炮竹可以创造出喜庆热闹的气氛,是节日的一种娱乐活动,可以给人们带来欢愉和吉利。
Burn firecrackers
There is a saying among the Chinese people that "open the door and engage in artillery battles". On the occasion of the new year, the first thing every household does when they open their doors is to set fire to firecrackers, using the beeping sound of firecrackers to dispel the old and welcome the new. Firecrackers are a Chinese specialty, also known as "explosive firecrackers", "firecrackers", "firecrackers", and "firecrackers". Its origin dates back a long time. Regarding the evolution process of firecrackers, "Popular Arrangement Excellence" records: "In ancient times, firecrackers were all made of real bamboo that caught fire and exploded, so Tang poetry is also known as explosive rods. Later generations rolled paper and called them" firecrackers ".
The original purpose of firecrackers was to welcome gods and ward off evil spirits. Later, its strong festive color developed into a symbolic symbol for bidding farewell to the old and welcoming the new. Burning firecrackers can create a festive and lively atmosphere, and is a form of entertainment during festivals that can bring joy and good luck to people.
●生旺火
新年正月十五元宵,在院子里点燃火把,火堆,民间称为“生旺火”、或“点发宝柴”。现代民间生旺火常常是点燃禾杆堆或炮纸堆,火势越旺越好,象征燎去旧灾晦,迎来新气象。
Generate a strong fire
On the 15th day of the first lunar month of the New Year, Yuanxiao (Filled round balls made of glutinous rice-flour for Lantern Festival) Festival, people light torches in the yard. The fire is called "Sheng Wang Huo" or "Dian Fa Bao Chai". In modern folk culture, a lively fire is often ignited by a pile of straw or cannon paper. The stronger the fire, the better, symbolizing the elimination of old disasters and the ushering in a new atmosphere.
返回目录>>>
春节作文 1
The Spring Festival has arrived, and my parents take me to visit my grandmothers house to pay New Years greetings. As soon as I entered the door, I shouted, "Grandma, good New Year!" Grandma said happily, "Today I treat you to dumplings!" I said heartily, "Thank you Grandma, I want to make dumplings with Grandma." After a while, the dumplings were ready and there were all kinds of dumplings. In the evening, our family ate dumplings while watching the Spring Festival Gala.
Its great to celebrate the Spring Festival!
春节到了,爸爸、妈妈带我去奶奶家拜年。我一进门就喊了声“奶奶,新年好!”奶奶高兴地说:“今天我请你们吃饺子!”我高心地说:“谢谢奶奶,我要和奶奶一起包饺子。”一会儿,饺子包好了,有各种各样的饺子。晚上,我们一家人一边吃饺子一边看春节联欢晚会。
过春节真好!
春节作文 2
Another year has passed, and a new year has come to us. My mother and I cleaned our house clean and decorated it beautifully the day before yesterday.
Yesterday, my mother bought many candies and melon seeds on the street. My dad and I were very happy to see it. I ate a lot of sugar, but my mom didnt allow me to eat it. Mom said: Eating too much will lead to tooth decay, but I want to eat. When Mom is not paying attention, I quietly put two in my bag, and my mouth is tired from eating. Its really nice to celebrate the Chinese New Year!
又一年过去了,新的.一年又来我们身边,妈妈和我前天把家里打扫干干净净,布置漂漂亮亮。
昨天妈妈在街上买了许多糖果和瓜子。我和爸爸看了很高兴,我吃了很多糖,妈妈不准我吃了。妈妈说:吃多了要长蛀牙,可是我想吃,趁妈妈不注意的时候我就悄悄包里塞两个,我的嘴都吃累了。过年真好啊!
春节作文 3
The Spring Festival is a grand traditional festival in China. It involves eating dumplings, setting off firecrackers, and paying New Years greetings!
During the Spring Festival, my grandfather bought me a big bundle of firecrackers, and I played with my friends with them. We kept setting off firecrackers, while I held the Heavenly Mouse and suddenly made it fly into the sky, scaring them out of their wits. I laughed heartily, laughing until my stomach hurt.
During the Spring Festival, we also have dumplings to eat. The dumplings are white and chubby, just like a chubby doll.
The Spring Festival is really nice, I love celebrating it the most.
春节是我国隆重的传统节日,春节要吃饺子、放鞭炮,还要拜年呢!
过春节时,姥爷给我买了一大捆鞭炮,我拿着鞭炮和小伙伴们玩。我们拿着鞭炮放个不停,我拿着天老鼠,一下子让天老鼠飞上天了,把他们吓得魂飞魄散,我哈哈大笑,笑得肚子都疼了。
春节还要吃饺子,那饺子白白胖胖的,活像一个胖娃娃。
春节真好,我最喜欢过春节。
春节作文 4
Spring Festival is a beautiful day, it always brings us joy. Spring Festival is a beautiful day, it always brings family together.
Spring Festival is the day I most yearn for, to reunite with my family. Spring Festival is the day I most yearn for, playing with my younger siblings.
But I dont want to say goodbye to the past because I have grown up another year. I really dont want to say goodbye to the past because there are no more beautiful memories of the past!
春节是美好的日子,它总能给我们带来欢乐。春节是美好的日子,它总能让亲人们团聚。
春节是我最向往的日子,和家人们在一起团聚。春节是我最向往的`日子,和弟弟妹妹在一起玩耍。
但我又不想和过去说再见,因为我又长大一岁。我真的不想和过去说再见,因为再也没有过去的美好记忆!
春节作文 5
Today is the Spring Festival. I put on new clothes and shoes and went to pay New Years greetings to everyone. First, pay New Years greetings to your grandmother and wish her good health and longevity! Say New Year greetings to your parents and wish them good health and more wealth. At noon, there were big fish and meat on the table, which was delicious. Many relatives have also given me red envelopes. Everyone had enough to eat and drink, and more came at night. There are more things on the table. Im going to play with fireworks with my friends. The colorful fireworks are so beautiful!
Everyone had a great time, Spring Festival is really fun!
今天春节了,我穿上新衣服新鞋子,去跟大伙拜年。先跟奶奶拜年,祝福奶奶健康长寿!再跟父母拜年祝福父母身体健康多多发财。中午桌上摆着大鱼大肉,可美味了。还有不少的`亲戚给了我红包。大伙吃饱喝足,晚上来的更多了。桌上的东西更多了。我和小伙伴一块去玩烟花,绚丽多彩的烟花好漂亮啊!
大家玩得非常高兴,春节真有趣啊!
春节作文 6
Looking forward to the Spring Festival. My Spring Festival is that simple. Ah, this Spring Festival has finally arrived. Before the Spring Festival, people are full of joy and vitality.
People are constantly shopping, some are buying New Year paintings, some are buying New Year goods, some are sitting in a fire box watching TV around the stove, some are playing mahjong and poker, and so on.
Anyway, the streets are colorful, with all kinds of people and a wide range of goods, all dazzling. Its probably difficult for people to choose what they want to buy!
期待春节。我的春节就是这么简单。啊,这个春节终于到了。春节前,人们都喜气洋洋,充满活力。
购物的人络绎不绝,有的在买年画,有的.在买年货,有的坐在火箱里围着火炉看电视,有的在打麻将打扑克,等等。
反正街上五颜六色,各种各样的人,各种各样的商品齐全,琳琅满目。恐怕人们很难选择他们想买的东西!
返回目录>>>
春节的传说故事 1
In ancient Chinese mythology and legends, there was a world of ghosts, where there was a mountain with a large peach tree covering three thousand miles and a golden rooster at the top. Whenever the golden rooster crows in the morning, the ghosts that wander out at night will rush back to the ghost realm. The gate of the Ghost Realm is located in the northeast of the peach tree, with two divine figures standing by the door, named Shentu and Yulei. If a ghost does something heinous at night, Shen Tu and Yu Lei will immediately notice and catch it, tie it up with a rope made of reeds, and send it to feed the tiger. Therefore, all ghosts in the world fear Shentu and Yulei.
So the people used peach wood to carve their appearance and placed it at their doorstep to ward off evil and prevent harm. Later, people simply carved the names of Shentu and Yulei on peach wood boards, believing that doing so could also suppress evil and eliminate evil. This type of peach board was later called "peach talisman", and later formed the traditional custom of sticking door gods during the New Year.
在中国古代神话传说中,有一个鬼域的世界,当中有座山,山上有一棵覆盖三千里的大桃树,树梢上有一只金鸡。每当清晨金鸡长鸣的时候,夜晚出去游荡的鬼魂必赶回鬼域。鬼域的'大门坐落在桃树的东北,门边站着两个神人,名叫神荼、郁垒。如果鬼魂在夜间干了伤天害理的事情,神荼、郁垒就会立即发现并将它捉住,用芒苇做的绳子把它捆起来,送去喂虎。因而天下的鬼都畏惧神荼、郁垒。
于是民间就用桃木刻成他们的模样,放在自家门口,以避邪防害。后来,人们干脆在桃木板上刻上神荼、郁垒的名字,认为这样做同样可以镇邪去恶。这种桃木板后来就被叫做“桃符”,后来就形成了新年贴门神的传统习惯。
春节的传说故事 2
In the Guanzhong area of Shaanxi, there are legends and stories about the New Year circulating among the people.
Legend has it that the Jade Emperor, in order to govern the world, sent Maitreya Buddha from the Heavenly Palace to the mortal world. This matter was discovered by the Tathagata Buddha, and he thought to himself, "I am the Buddha Lord. Why dont I go?"? So, he approached the Jade Emperor to reason. Upon hearing this, the Jade Emperor was speechless and had no choice but to say, "Lets talk about it.". Kong Zi, the Jade Emperor came up with a solution to overcome the situation.
He invited Maitreya Buddha and Tathagata Buddha, placed two pots of flowers in front of the two Buddhas, and said, "You two should each take care of one pot of these two pots of flowers. Whoever blooms first will go down to earth to manage the world." The Tathagata Buddha had many eyes and ideas, and knew that the Jade Emperor must lean towards Maitreya Buddha because he guessed that the Jade Emperor was afraid that it would be difficult to accept his words, so he used the flower as an excuse to do this. The two pots of flowers in front of him were probably secretly arranged by the Jade Emperor, so he came up with a small plan. He took the opportunity of Maitreya Buddhas eyes to express gratitude and quietly changed the positions of the two pots of flowers. The next day, the flowers of the Tathagata Buddha bloomed, so Maitreya Buddha only managed the human world for one day, which was the first day of the first lunar month. Legend has it that Maitreya Buddha has a kind heart. On this day, he made people eat, dress, sleep well, so on the first day of the first lunar month, people celebrated the day with joy and joy.
Later, in order to commemorate Maitreya Buddha, people referred to the moment of the handover of the two Buddhas in early spring as the "New Year". Some people say that because in the past, the Tathagata Buddha caused blindness by changing flower pots, and even now, there are still cases of petty theft in the human world.
在陕西关中一带民间,流传着有关春节的传说故事。
传说,玉皇大帝为了治理人间,就派天宫的弥勒佛下凡。这事被如来佛知道了,心想,我算佛主哩,为啥不让我去呢?于是,就找玉皇大帝论理,玉帝听了,无言可对,只好说:“商量商量再说吧。”借商量的。空子,玉帝便想了个解围的方儿。
他请来弥勒佛和如来佛,将两盆花放在二佛面前,说:“这两盆花你二位各务一盆,谁的`花先开,谁就下凡去管理人间。”如来佛心眼多,点子稠,知道玉帝一定偏向弥勒佛,因为他猜到玉帝怕出口之言难收,才以务花为借口来行此事。面前这两盆花,恐怕玉帝已暗地作了安排,于是也想出个小计来。他借弥勒佛合目谢恩的机会,悄悄地把两盆花换了个位置。第二天,如来佛的花就开了,因此弥勒佛只管了一天人间,这天就是正月初一。传说弥勒佛心善,这天他让人们吃好穿好睡好,因而正月初一人们就欢欢喜喜,兴高彩烈的过了一天。
后来,人们为了纪念弥勒佛,就把这初春之时,二佛交接的时刻称做“新年”。有人说,因为当初如来佛因偷换花盆留下了瞎瞎现象,直到现在,人间还有小偷小摸的事哩。
春节的传说故事 3
Once upon a time, there was a creature called "Nian", which grew like a ball, with short hands and short feet.
"Nian" was originally friendly and lovely to children, because these days there is a guy named "fake Nian" who is very jealous of "Nian". He thought to himself: if I pretend to be "Nian" to frame it, then it will be as lonely as me.
One night in the middle of the night, the fake "New Year" arrived at the village and lit a bonfire in the center of the square to attract people to come out. At the same time, a fireworks was lit in the center of the fire, making a crackling sound to lure out the real "New Year". At this moment, people saw the raging fire in the center of the square, and saw Zhen Nian dancing around. They thought Zhen Nian was going to set fire to the village, so they began to drive him away with miscellaneous items. "Nian" felt inexplicable and thought to himself, "Why dont people like me anymore?"? I cant go play with the children now, but what should I do?
There was a little boy who didnt believe that "Nian" would harm the villagers. He thought to himself, "We are with Nian, it cant harm us. I need to investigate.". So the little boy came to Nians home and found that there was also a "Nian" in it. After secretly observing the behavior of this "year", he learned the truth, so he ran back to the village to tell everyone the real situation.
The next day, the villagers followed him to Nians doorstep to let the fake Nian come out. I dont know what to do during the holiday, so I have to stand up for it myself. But the fake "year" never expected that people did not drive him away, but instead played with it very friendly.
From then on, on December 30th every year, people set up bonfires and lit firecrackers to celebrate the "holiday" year as a "new" year.
从前有个叫“年”的生物,它长的和皮球一样,短手短脚。
“年”本来和小朋友是可亲可爱的,因为这几天有个叫“假年”的家伙很嫉妒“年”,它心想:如果我假扮“年”去陷害它,那它就和我一样孤独了。
一天半夜,假“年”来到村庄,在广场中央点燃了一个火堆,吸引人们出来,同时又在火的中央点燃一个烟花,发出噼里啪啦的响声,把真“年”给引出来。这时,人们看到广场中央的火堆在熊熊燃烧,又看到真“年”在手舞足蹈,就以为真“年”要放火烧村子呢,就开始拿着杂物把“年”给赶走。“年”感到莫名其妙,心想:人们为什么不喜欢我了?这下我也不能去和小朋友们一起玩了,可怎么办呢?
有个小男孩不相信“年”会害村里人,他心想:我们和“年”在一起,它不可能会害我们,我要去查一下。于是小男孩就来到了年的家 ,发现它的'家里还有一个“年”。经过偷偷观察这个“年”的行为,他知道了真相,于是他跑回到村庄告诉大家真实的情况。
第二天,村民们跟着他去“年”的家门口,让假“年”出来。假年不知道怎么办了,只能自己站出来了。可是假“年”万万没想到,人们并没有赶他走,而是很友善的和它玩了起来。
从此以后,每年腊月三十,人们就架起篝火、点燃鞭炮,庆祝“假”年成为一个“新”年。
返回目录>>>