齐欲伐魏文言文阅读训练题及译文

发布者:方天话戟 时间:2024-12-19 19:00

齐欲伐魏文言文阅读训练题及译文

上学期间,我们最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。为了帮助大家更好的理解文言文,下面是小编帮大家整理的齐欲伐魏文言文阅读训练题及译文,欢迎阅读与收藏。

齐欲伐魏文言文阅读训练题及译文

【原文】

齐欲伐魏。淳于髡谓齐王曰:“韩子卢1者,天下之疾犬也。东郭逡2者,海内之狡兔也。韩于卢逐东郭逡,环山者三3,腾山者五,兔极于前,犬废于后;犬兔俱罢4,各死其处。田父5见而获之,无劳倦之苦,而擅其功。今齐。、魏久相持。以顿6其兵,弊其众,臣恐强秦。大楚承其后,有田父之功。”齐王惧,谢7将休士也。

【注释】

1、韩子卢:犬的名字。

2、东郭逡:兔的名字。

3、环山者三:绕着山跑了三圈。

4、“罢”通“疲,与前面的“极”和“废”意思相同。

5、田父:农夫。

6、以顿:“以”同“已”;顿,困顿,疲弊。

7、谢:辞谢,辞退。

【问题】

1、请写出一个与“犬兔相逐”这个故事类似的寓言故事。

2、分析文中淳于髡劝谏的目的是什么?

【译文】

齐国想发兵攻打魏国。淳于髡对齐王说:韩子卢,是天下跑得最快的狗;东郭逡则是世上数得着狡兔。韩子卢追逐东郭逡,接连环山追了三圈,翻山跑了五次。前面的兔子筋疲力尽,后面的狗也筋疲力尽,狗和兔子都疲惫到了极点,各自死在那个地方。有个老农夫看到了,不费吹灰之力捡走了他们。与此相同,要是齐、魏两国相持不下,双方士兵百姓都疲惫不堪,臣担忧秦、楚两个强敌会抄我们后路,以博取农夫之利。齐王听后很是害怕,就下令休养将士不再出兵。

【作者简介】

刘向(约前77—前6)又名刘更生,字子政。西汉经学家、目录学家、文学家。沛县(今属江苏)人。楚元王刘交四世孙。汉宣帝时,为谏大夫。汉元帝时,任宗正。以反对宦官弘恭、石显下狱,旋得释。后又以反对恭、显下狱,免为庶人。汉成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校慰。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,为中国最早的图书公类目录。治《春秋彀梁传》。著《九叹》等辞赋三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《说苑》、《列女传》等书,《五经通义》有清人马国翰辑本。原有集,已佚,明人辑为《刘中垒集》。生平事迹见《汉书》卷三十六。

Copyright © 2022-2024 领地网 www.lingd.cn 版权所有 蜀ICP备09043158号-4

声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。