崔篆平反的原文及译文

发布者:南定中原 时间:2023-12-15 06:30

崔篆平反的原文及译文

在日常的学习中,大家一定都接触过文言文吧?现在我们一般将古文称为文言文。是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?以下是小编帮大家整理的崔篆平反的原文及译文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

崔篆平反的原文及译文

原文

崔篆,汉人也,为郡守,时王莽改制,爪牙遍及各地,严刑峻法,杀戮无辜。篆所至之囚系满狱。篆垂涕曰:“嗟乎,刑法酷烈,乃至于斯!此皆何罪!”遂为之平反,所出二千余人。吏叩头谏曰:“君诚仁者,然今独君为君子,将有悔乎?”篆曰:“吾无悔,纵杀吾而赎二千人,何悔之有?”吏默然无以应。

注释

1、王莽改制:指王莽篡权,该汉朝为新朝。

2、斯:这;这种地步。

3、峻:苛刻。

4、辜:罪。

5、系:关押。

6、垂:掉下。

7、涕:泪。

8、谏:婉言相劝。

9、无以:没什么用来。

10、及:到,至

12、吏:僚属

翻译

崔篆是汉族人,当时担任郡守,那时是王莽改制的时候,他的党羽遍及各个地方,用严厉的刑法杀害许多无罪的人。崔篆在他所在的县看到牢狱人满为患。忍不住流泪叹道:“唉,刑罚法律残酷凶狠,竟到了这种地步!这些人都是什么罪!”(崔篆)于是为他们平反,放出来两千多人。他的僚属们都十分害怕,纷纷叩头求他说:“你确实是仁慈的人,然而如今只有你是仁德的人,恐怕要后悔吧?”。崔篆慨然,说:“如果杀了我一人而能救出2000多人,这是我的心愿啊!我有什么可后悔的呢?”僚属们沉默不知如何回应。

文言知识

说“斯”:“斯”在文言文中主要作“这”、“此”解释。上文“嗟乎,刑罚酷烈,乃至于斯”中的“斯”,相当于“这”,这句话的意思是“唉,刑罚残酷凶狠,竟到了这种地步”。又如,《岳阳楼记》:“微斯人,吾谁与归?”,“斯人”即“这人”。又如,《捕蛇者说》:“则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。”,“斯役”即“这(捕蛇)差事”。

文化常识

王莽改制:在王莽接受刘婴的禅让后称帝,改国号为“新”,开创了中国历史上通过符命禅让作皇帝的先河。新朝建立后,王莽开始进行的全面社会改革,史称“王莽改制”,又称“王莽新政”。

Copyright © 2022-2024 领地网 www.lingd.cn 版权所有 蜀ICP备09043158号-4

声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。